TL | Hata, setelah sudah tiga tahun lamanya Abimelekh memerintahkan orang Israel, |
TB | Setelah tiga tahun lamanya Abimelekh memerintah atas orang Israel, |
BIS | Tiga tahun lamanya Abimelekh memerintah Israel. |
FAYH | Tiga tahun kemudian Allah menimbulkan perpecahan antara Raja Abimelekh dan penduduk Kota Sikhem, sehingga penduduk Kota Sikhem memberontak terhadap Abimelekh.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Abimelekh pun berkerajaan atas bani Israel tiga tahun lamanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adapun Abimelek berkuasa atas Israil selama tiga tahun. |
TB_ITL_DRF | Setelah <07786> tiga <07969> tahun <08141> lamanya Abimelekh <040> memerintah atas <05921> orang Israel <03478>, |
TL_ITL_DRF | Hata <07786>, setelah sudah tiga <07969> tahun <08141> lamanya Abimelekh <040> memerintahkan <05921> orang Israel <03478>, |
AV# | When Abimelech <040> had reigned <07786> (8799) three <07969> years <08141> over Israel <03478>, |
BBE | So Abimelech was chief over Israel for three years. |
MESSAGE | Abimelech ruled over Israel for three years. |
NKJV | After Abimelech had reigned over Israel three years, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | When Abimelech had reigned three years over Israel, |
GWV | Abimelech ruled Israel for three years. |
NET | Abimelech commanded* Israel for three years. |
NET | 9:22 Abimelech commanded565 tn The Hebrew verb translated “commanded” (שָׂרַר, sarar), which appears only here in Judges, differs from the ones employed earlier in this chapter (מָשַׁל [mashal] and מָלַךְ [malakh]). Israel for three years.
|
BHSSTR | <08141> Myns <07969> sls <03478> larvy <05921> le <040> Klmyba <07786> rvyw (9:22) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hrxen {<757> V-AAI-3S} abimelec {N-PRI} epi {<1909> PREP} israhl {<2474> N-PRI} tria {<5140> A-APN} eth {<2094> N-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |