copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 9:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLTetapi jikalau tiada begitu, biarlah api keluar dari pada Abimelekh, yang makan habis akan orang isi negeri Sikhem dan akan rumah Milo; dan lagi biarlah apipun keluar dari pada orang isi negeri Sikhem dan dari pada rumah Milo, yang makan habis akan Abimelekh.
TBTetapi jika tidak demikian, maka biarlah api keluar dari pada Abimelekh dan memakan habis warga kota Sikhem dan juga Bet-Milo, dan biarlah api keluar dari pada warga kota Sikhem dan juga dari Bet-Milo dan memakan habis Abimelekh."
BISTetapi kalau tidak demikian halnya, semoga dari Abimelekh keluarlah api yang membakar habis penduduk Sikhem serta Bet-Milo. Dan semoga dari penduduk Sikhem serta Bet-Milo pun keluarlah api yang membakar habis Abimelekh."
FAYHTetapi, bila tidak demikian, kiranya api keluar dari Abimelekh dan memusnahkan penduduk Kota Sikhem dan Bet-Milo; dan kiranya mereka juga mengeluarkan api untuk memusnahkan Abimelekh!"
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBtetapi jikalau tiada demikian biarlah keluar api dari Abimelekh lalu memakan habis segala orang isi Sikhem dan segala isi rumah Milo dan biarlah keluar api dari pada seorang isi Sikhem dan dari pada isi rumah Milo lalu memakan habis Abimelekh itu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi djika tidak demikian, biarlah api keluar dari Abimelek untuk makan habis wargakota Sikem dan Bet-Milo, dan biarlah api keluar dari wargakota Sikem dan Bet-Milo untuk makan habis Abimelek!"
TB_ITL_DRFTetapi jika <0518> tidak <0369> demikian, maka biarlah api <0784> keluar <03318> dari pada Abimelekh <040> dan memakan <0398> habis warga <01167> kota Sikhem <07927> dan juga Bet-Milo <04407>, dan biarlah api <0784> keluar <03318> dari pada warga <01167> kota Sikhem <07927> dan juga dari Bet-Milo <04407> dan memakan <0398> habis Abimelekh <040>."
TL_ITL_DRFTetapi jikalau <0518> tiada <0369> begitu, biarlah api <0784> keluar <03318> dari pada Abimelekh <040>, yang makan <0398> habis akan <0853> orang isi <01167> negeri Sikhem <07927> dan akan <0853> rumah <01004> Milo <04407>; dan lagi biarlah apipun <0784> keluar <03318> dari pada orang isi <01167> negeri Sikhem <07927> dan dari pada rumah <01004> Milo <04407>, yang makan <0398> habis akan <0853> Abimelekh <040>.
AV#But if not, let fire <0784> come out <03318> (8799) from Abimelech <040>, and devour <0398> (8799) the men <01167> of Shechem <07927>, and the house <01004> of Millo <04407> (8677) <01037>; and let fire <0784> come out <03318> (8799) from the men <01167> of Shechem <07927>, and from the house <01004> of Millo <04407> (8676) <01037>, and devour <0398> (8799) Abimelech <040>.
BBEBut if not, may fire come out from Abimelech, burning up the townsmen of Shechem and Beth-millo; and may fire come out from the townsmen of Shechem and Beth-millo, for the destruction of Abimelech.
MESSAGEBut if not, let fire break from Abimelech and burn up the leaders of Shechem and Beth Millo. And let fire break from the leaders of Shechem and Beth Millo and burn up Abimelech."
NKJV"But if not, let fire come from Abimelech and devour the men of Shechem and Beth Millo; and let fire come from the men of Shechem and from Beth Millo and devour Abimelech!"
PHILIPS
RWEBSTRBut if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech.
GWVBut if that's not the case, let fire come out of Abimelech and burn up citizens of Shechem and Beth Millo. Also let fire come out of citizens of Shechem and Beth Millo and burn up Abimelech."
NETBut if not, may fire blaze from Abimelech and consume the leaders of Shechem and Beth Millo! May fire also blaze from the leaders of Shechem and Beth Millo and consume Abimelech!”
NET9:20 But if not, may fire blaze from Abimelech and consume the leaders of Shechem and Beth Millo! May fire also blaze from the leaders of Shechem and Beth Millo and consume Abimelech!”
BHSSTR<040> Klmyba <0853> ta <0398> lkatw <04407> awlm <01004> tybmw <07927> Mks <01167> ylebm <0784> sa <03318> autw <04407> awlm <01004> tyb <0853> taw <07927> Mks <01167> yleb <0853> ta <0398> lkatw <040> Klmybam <0784> sa <03318> aut <0369> Nya <0518> Maw (9:20)
LXXMkai {<2532> CONJ} ei {<1487> CONJ} mh {<3165> ADV} exelyoi {<1831> V-AAO-3S} pur {<4442> N-NSN} ex {<1537> PREP} abimelec {N-PRI} kai {<2532> CONJ} katafagoi {<2719> V-AAO-3S} touv {<3588> T-APM} andrav {<435> N-APM} sikimwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} maallwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ei {<1487> CONJ} mh {<3165> ADV} exelyoi {<1831> V-AAO-3S} pur {<4442> N-NSN} apo {<575> PREP} andrwn {<435> N-GPM} sikimwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} maallwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} katafagoi {<2719> V-AAO-3S} ton {<3588> T-ASM} abimelec {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran