BIS | Di situ ia menangkap seorang muda dari Sukot, lalu ia menanyai orang itu tentang nama-nama para pemuka di Sukot. Maka orang itu menuliskan nama-nama itu untuk Gideon--semuanya ada 77 orang. |
TB | ditangkapnyalah seorang muda dari penduduk Sukot. Setelah ditanyai, orang itu menuliskan nama para pemuka dan para tua-tua di Sukot untuk Gideon, tujuh puluh tujuh orang banyaknya. |
FAYH | Di situ ia menangkap seorang pemuda dari Sukot dan menyuruh dia menuliskan nama ketujuh puluh tujuh orang pemimpin di kota itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka ditangkapnya seorang budak yang dari pada orang Sukot, lalu iapun bertanya-tanyakan dia, maka disuratkannya baginya nama segala penghulu dan tua-tua Sukot, tujuh puluh tujuh orang banyaknya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka ditangkapnya seorang muda dari pada orang Sukot itu lalu bertanya kepadanya maka disuratkannya bagi Gideon nama-nama segala penghulu Sukot dan segala ketua-ketuanya tujuh puluh tujuh orang banyaknya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia memegang seorang pemuda dari Sukot, lalu ditanjainja dan pemuda itu mentjatat nama para pemimpin Sukot dan kaum tua2nja, tudjuhpuluh tudjuh orang banjaknja. |
TB_ITL_DRF | ditangkapnyalah <03920> seorang muda <05288> dari penduduk <0582> Sukot <05523>. Setelah ditanyai <07592>, orang itu menuliskan <03789> nama para pemuka <08269> dan para tua-tua <02205> di Sukot <05523> untuk Gideon, tujuh <07657> puluh tujuh <07651> orang banyaknya <0376>. |
TL_ITL_DRF | Maka ditangkapnya <03920> seorang budak <05288> yang dari pada orang <0582> Sukot <05523>, lalu iapun bertanya-tanyakan <07592> dia, maka disuratkannya <03789> baginya nama segala penghulu <08269> dan tua-tua <02205> Sukot <05523>, tujuh <07657> puluh tujuh <07651> orang <0376> banyaknya. |
AV# | And caught <03920> (8799) a young man <05288> of the men <0582> of Succoth <05523>, and enquired <07592> (8799) of him: and he described <03789> (8799) unto him the princes <08269> of Succoth <05523>, and the elders <02205> thereof, [even] threescore and seventeen <07657> <07651> men <0376>. {described: Heb. writ} |
BBE | And taking prisoner a young man of the people of Succoth, he got from him, in answer to his questions, a list of the chiefs of Succoth and the responsible men, seventy-seven men. |
MESSAGE | He captured a young man from Succoth and asked some questions. The young man wrote down the names of the officials and leaders of Succoth, seventy-seven men. |
NKJV | And he caught a young man of the men of Succoth and interrogated him; and he wrote down for him the leaders of Succoth and its elders, seventyseven men. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And caught a young man of the men of Succoth, and enquired of him: and he described for him the princes of Succoth, and its elders, [even] seventy and seven men. |
GWV | and captured a young man from Succoth. He questioned him, and the young man wrote down for him the names of the 77 officials and leaders of Succoth. |
NET | He captured a young man from Succoth* and interrogated him. The young man wrote down for him the names of Succoth’s officials and city leaders – seventy-seven men in all.* |
NET | 8:14 He captured a young man from Succoth484 tn Heb “from the men of Succoth.” and interrogated him. The young man wrote down for him the names of Succoth’s officials and city leaders – seventy-seven men in all.485 tn Heb “wrote down for him the officials of Succoth and its elders, seventy-seven men.”
|
BHSSTR | <0376> sya <07651> hebsw <07657> Myebs <02205> hynqz <0853> taw <05523> twko <08269> yrv <0853> ta <0413> wyla <03789> btkyw <07592> whlasyw <05523> twko <0582> ysnam <05288> ren <03920> dklyw (8:14) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} sunelabon {<4815> V-AAI-3P} paidarion {<3808> N-ASN} ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPM} andrwn {<435> N-GPM} sokcwy {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ephrwthsen {V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} apegraqato {<583> V-AMI-3S} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM} touv {<3588> T-APM} arcontav {<758> N-APM} sokcwy {N-PRI} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} presbuterouv {<4245> N-APM} authv {<846> D-GSF} ebdomhkonta {<1440> N-NUI} epta {<2033> N-NUI} andrav {<435> N-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |