TB | Tetapi berfirmanlah TUHAN kepadanya: "Selamatlah engkau! Jangan takut, engkau tidak akan mati." |
BIS | Tetapi TUHAN berkata kepadanya, "Tenanglah! Jangan takut. Engkau tidak akan mati." |
FAYH | "Tenanglah," jawab TUHAN. "Jangan takut! Engkau tidak akan mati."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi firman Tuhan kepadanya: Selamatlah engkau; jangan takut, tiada engkau akan mati olehnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka firman Allah kepadanya: "Sejahtera padamu janganlah engkau takut tiada juga engkau akan mati." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi Jahwe menjahut kepadanja: "Selamat! Djangan takut, engkau tak akan mati!" |
TB_ITL_DRF | Tetapi berfirmanlah <0559> TUHAN <03068> kepadanya <0>: "Selamatlah <07965> engkau! Jangan <0408> takut <03372>, engkau tidak <03808> akan mati <04191>." |
TL_ITL_DRF | Tetapi firman <0559> Tuhan <03068> kepadanya <0>: Selamatlah <07965> engkau; jangan <0408> takut <03372>, tiada <03808> engkau akan mati <04191> olehnya. |
AV# | And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto him, Peace <07965> [be] unto thee; fear <03372> (8799) not: thou shalt not die <04191> (8799). |
BBE | But the Lord said to him, Peace be with you; have no fear: you are in no danger of death. |
MESSAGE | But GOD reassured him, "Easy now. Don't panic. You won't die." |
NKJV | Then the LORD said to him, "Peace [be] with you; do not fear, you shall not die." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the LORD said to him, Peace [be] to thee; fear not: thou shalt not die. |
GWV | The LORD said to him, "Calm down! Don't be afraid. You will not die." |
NET | The Lord said to him, “You are safe!* Do not be afraid! You are not going to die!” |
NET | 6:23 The Lord> said to him, “You are safe!358 tn Heb “Peace to you.” For a similar use of this idiom to introduce a reassuring word, see Gen 43:23. Do not be afraid! You are not going to die!”
|
BHSSTR | <04191> twmt <03808> al <03372> aryt <0408> la <0> Kl <07965> Mwls <03068> hwhy <0> wl <0559> rmayw (6:23) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} kuriov {<2962> N-NSM} eirhnh {<1515> N-NSF} soi {<4771> P-DS} mh {<3165> ADV} fobou {<5399> V-PMD-2S} mh {<3165> ADV} apoyanhv {<599> V-AAS-2S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |