FAYH | Aku telah berfirman bahwa Akulah TUHAN Allahmu, dan bahwa kamu tidak boleh menyembah allah-allah orang Amori yang tinggal di sekitar kamu. Tetapi kamu tidak mau mendengarkan Aku."
|
TB | Dan Aku telah berfirman kepadamu: Akulah TUHAN, Allahmu, maka janganlah kamu menyembah allah orang Amori, yang negerinya kamu diami ini. Tetapi kamu tidak mendengarkan firman-Ku itu." |
BIS | Sudah Kukatakan kepadamu bahwa Akulah TUHAN Allahmu, dan bahwa kamu tak boleh menyembah dewa-dewa bangsa Amori yang negerinya kamu diami sekarang ini. Tetapi kamu tidak menuruti perintah-Ku.'" |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka firman-Ku kepadamu: Bahwa Akulah Tuhan, Allahmu; jangan kamu berbuat bakti kepada dewa-dewa orang Amori, yang kamu mengeduduki tanahnya; tetapi tiada kamu menurut firman-Ku! |
KSI | |
DRFT_SB | Maka firman-Ku kepadamu: Bahwa Akulah Tuhanmu Allah janganlah kamu takut akan segala dewa orang Amori yang kamu menduduki tanahnya itu tetapi tiada juga kamu menurut firman-Ku itu." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Akupun telah berkata kepadamu: Aku ini Jahwe, Allahmu; djangan takut kepada dewa2 orang Amor jang negerinja kamu diami. Tetapi kamu tidak mendengarkan suaraKu'." |
TB_ITL_DRF | Dan Aku telah berfirman <0559> kepadamu <0>: Akulah <0589> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, maka janganlah <03808> kamu menyembah <03372> allah <0430> orang Amori <0567>, yang <0834> negerinya <0776> kamu <0859> diami <03427> ini. Tetapi kamu tidak <03808> mendengarkan <08085> firman-Ku <06963> itu." |
TL_ITL_DRF | Maka firman-Ku <0559> kepadamu <0>: Bahwa Akulah <0589> Tuhan <03068>, Allahmu <0430>; jangan <03808> kamu berbuat bakti <03372> kepada dewa-dewa <0430> orang Amori <0567>, yang <0834> kamu <0859> mengeduduki <03427> tanahnya <0776>; tetapi tiada <03808> kamu menurut <08085> firman-Ku <06963>! |
AV# | And I said <0559> (8799) unto you, I [am] the LORD <03068> your God <0430>; fear <03372> (8799) not the gods <0430> of the Amorites <0567>, in whose land <0776> ye dwell <03427> (8802): but ye have not obeyed <08085> (8804) my voice <06963>. |
BBE | And I said to you, I am the Lord your God; you are not to give worship to the gods of the Amorites in whose land you are living, but you did not give ear to my voice. |
MESSAGE | "And I said to you, 'I am GOD, your God. Don't for a minute be afraid of the gods of the Amorites in whose land you are living.' But you didn't listen to me." |
NKJV | `Also I said to you, "I [am] the LORD your God; do not fear the gods of the Amorites, in whose land you dwell." But you have not obeyed My voice.'" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And I said to you, I [am] the LORD your God; fear not the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but ye have not obeyed my voice. |
GWV | I said to you, 'I am the LORD your God. You must never fear the gods of the Amorites in whose land you will live.' But you have not obeyed me." |
NET | I said to you, “I am the Lord your God! Do not worship* the gods of the Amorites, in whose land you are now living!” But you have disobeyed me.’”* |
NET | 6:10 I said to you, “I am the Lord> your God! Do not worship324 tn Heb “Do not fear.” the gods of the Amorites, in whose land you are now living!” But you have disobeyed me.’”325 tn Heb “you have not listened to my voice.”
Gideon Meets Some Visitors
|
BHSSTR | P <06963> ylwqb <08085> Mtems <03808> alw <0776> Murab <03427> Mybswy <0859> Mta <0834> rsa <0567> yrmah <0430> yhla <0853> ta <03372> waryt <03808> al <0430> Mkyhla <03068> hwhy <0589> yna <0> Mkl <0559> hrmaw (6:10) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipa {V-AAI-1S} umin {<4771> P-DP} egw {<1473> P-NS} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} umwn {<4771> P-GP} ou {<3364> ADV} fobhyhsesye {<5399> V-FPI-2P} touv {<3588> T-APM} yeouv {<2316> N-APM} tou {<3588> T-GSM} amorraiou {N-GSM} en {<1722> PREP} oiv {<3739> R-DPM} umeiv {<4771> P-NP} enoikeite {<1774> V-PAI-2P} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} eishkousate {<1522> V-AAI-2P} thv {<3588> T-GSF} fwnhv {<5456> N-GSF} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |