copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 5:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLBahwa hatiku suka akan segala panglima-panglima perang di antara Israel, dan akan segala orang dari pada orang banyak itu, yang telah mempersembahkan dirinya dengan sukahatinya. Segala puji bagi Tuhan!
TBHatiku tertuju kepada para panglima Israel, kepada mereka yang menawarkan dirinya dengan sukarela di antara bangsa itu. Pujilah TUHAN!
BISKepada para panglima Israel yang menawarkan diri dengan sukarela, kusampaikan penghargaanku yang sedalam-dalamnya. Pujilah TUHAN!
FAYHBetapa sukacitanya aku akan para pemimpin Israel, yang telah mengajukan diri secara sukarela! Pujilah TUHAN!
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBBahwa hatiku cenderung kepada segala pemerintah orang Israel yang telah mempersembahkan dirinya dengan rido hati di antara kaum itu segala puji bagi Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHatiku tertudju kepada para penggawa Israil, sukarelawan ditengah rakjat! Pudjilah Jahwe,
TB_ITL_DRFHatiku <03820> tertuju <02710> kepada para panglima Israel <03478>, kepada mereka yang menawarkan dirinya dengan sukarela <05068> di antara bangsa <05971> itu. Pujilah <01288> TUHAN <03068>!
TL_ITL_DRFBahwa hatiku <03820> suka akan segala panglima-panglima <02710> perang di antara Israel <03478>, dan akan segala orang dari pada orang banyak <05971> itu, yang telah mempersembahkan dirinya dengan sukahatinya <05068>. Segala puji <01288> bagi Tuhan <03068>!
AV#My heart <03820> [is] toward the governors <02710> (8802) of Israel <03478>, that offered themselves willingly <05068> (8693) among the people <05971>. Bless <01288> (8761) ye the LORD <03068>.
BBECome, you rulers of Israel, you who gave yourselves freely among the people: give praise to the Lord.
MESSAGELift your hearts high, O Israel, with abandon, volunteering yourselves with the people--bless GOD!
NKJVMy heart [is] with the rulers of Israel Who offered themselves willingly with the people. Bless the LORD!
PHILIPS
RWEBSTRMy heart [is] toward the governors of Israel, that offered themselves willingly among the people. Bless ye the LORD.
GWVMy heart goes out to Israel's commanders, to those people who volunteered. Praise the LORD!
NETMy heart went out* to Israel’s leaders, to the people who answered the call to war. Praise the Lord!
NET5:9 My heart went out238 to Israel’s leaders,

to the people who answered the call to war.

Praise the Lord!

BHSSTR<03068> hwhy <01288> wkrb <05971> Meb <05068> Mybdntmh <03478> larvy <02710> yqqwxl <03820> ybl (5:9)
LXXMh {<3588> T-NSF} kardia {<2588> N-NSF} mou {<1473> P-GS} epi {<1909> PREP} ta {<3588> T-APN} diatetagmena {<1299> V-RMPAP} tw {<3588> T-DSM} israhl {<2474> N-PRI} oi {<3588> T-NPM} dunastai {<1413> N-NPM} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} eulogeite {<2127> V-PAI-2P} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran