RWEBSTR | Now these [are] the nations which the LORD left, to test Israel by them, [even] as many [of Israel] as had not known all the wars of Canaan; |
TB | Inilah bangsa-bangsa yang dibiarkan TUHAN tinggal untuk mencobai orang Israel itu dengan perantaraan mereka, yakni semua orang Israel yang tidak mengenal perang Kanaan. |
BIS | Untuk menguji orang-orang Israel yang tidak pernah mengalami peperangan di Kanaan, TUHAN membiarkan beberapa bangsa tinggal di negeri itu. |
FAYH | INILAH daftar bangsa-bangsa yang dibiarkan TUHAN tinggal di negeri itu untuk menguji generasi bangsa Israel yang baru, yang tidak mengalami peperangan di Kanaan. TUHAN ingin memberi kesempatan kepada generasi muda Israel itu untuk mendapat pengalaman dalam berperang dan menaklukkan musuh-musuh mereka melalui iman dan ketaatan mereka. Bangsa-bangsa lain itu ialah: Orang Filistin (lima buah kota), Orang Kanaan, Orang Sidon, Orang Hewi yang tinggal di Gunung Libanon, dari Baal-Hermon sampai ke jalan masuk ke Hamat.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Sebermula, maka inilah segala orang kafir yang dibiarkan Tuhan, supaya dengan dia dicobainya akan orang Israel, yaitu segala orang Israel yang tiada mengetahui akan perang Kanaan. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun inilah segala bangsa yang dibiarkan oleh Allah supaya dengan dia itu dicobainya akan Israel seberapa orang yang belum mengetahui akan perang Kanaan itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Inilah bangsa2, jang oleh Jahwe dibiarkan terus ada, guna mentjobai Israil, jaitu semua (orang Israil) jang tidak mengenal satu dari peperangan lawan Kena'an. |
TB_ITL_DRF | Inilah <0428> bangsa-bangsa <01471> yang <0834> dibiarkan <03240> TUHAN <03068> tinggal untuk mencobai <05254> orang Israel <03478> itu dengan perantaraan mereka, yakni <0853> semua <03605> orang Israel yang <0834> tidak <03808> mengenal <03045> perang <04421> Kanaan <03667>. |
TL_ITL_DRF | Sebermula, maka inilah <0428> segala orang kafir <01471> yang <0834> dibiarkan <03240> Tuhan <03068>, supaya dengan dia dicobainya <05254> akan orang Israel <03478>, yaitu segala <03605> orang Israel yang <0834> tiada <03808> mengetahui <03045> akan perang <04421> Kanaan <03667>. |
AV# | Now these [are] the nations <01471> which the LORD <03068> left <03240> (8689), to prove <05254> (8763) Israel <03478> by them, [even] as many [of Israel] as had not known <03045> (8804) all the wars <04421> of Canaan <03667>; |
BBE | Now these are the nations which the Lord kept in the land for the purpose of testing Israel by them, all those who had had no experience of all the wars of Canaan; |
MESSAGE | These are the nations that GOD left there, using them to test the Israelites who had no experience in the Canaanite wars. |
NKJV | Now these [are] the nations which the LORD left, that He might test Israel by them, [that is], all who had not known any of the wars in Canaan |
PHILIPS | |
GWV | These are the nations the LORD left behind to test all the Israelites who had not experienced any war in Canaan. |
NET | These were the nations the Lord permitted to remain so he could use them to test Israel – he wanted to test all those who had not experienced battle against the Canaanites.* |
NET | 3:1 These were the nations the Lord> permitted to remain so he could use them to test Israel – he wanted to test all those who had not experienced battle against the Canaanites.120 tn Heb “did not know the wars of Canaan.”
|
BHSSTR | <03667> Nenk <04421> twmxlm <03605> lk <0853> ta <03045> wedy <03808> al <0834> rsa <03605> lk <0853> ta <03478> larvy <0853> ta <0> Mb <05254> twonl <03068> hwhy <03240> xynh <0834> rsa <01471> Mywgh <0428> hlaw (3:1) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} tauta {<3778> D-APN} ta {<3588> T-APN} eynh {<1484> N-APN} afhken {V-AAI-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} wste {<5620> CONJ} peirasai {<3985> V-AAN} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPM} ton {<3588> T-ASM} israhl {<2474> N-PRI} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} mh {<3165> ADV} egnwkotav {<1097> V-RAPAP} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} polemouv {<4171> N-APM} canaan {<5477> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |