copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Judges 3:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMereka mengambil anak-anak perempuan, orang-orang itu menjadi isteri mereka dan memberikan anak-anak perempuan mereka kepada anak-anak lelaki orang-orang itu, serta beribadah kepada allah orang-orang itu.
BISUmat Israel kawin campur dengan bangsa-bangsa itu, dan turut menyembah dewa-dewa mereka.
FAYHBangsa Israel tidak menumpas mereka, malah menikah dengan mereka. Pemuda Israel memperistri gadis bangsa itu, dan gadis Israel menikah dengan pemuda bangsa itu. Tidak lama kemudian orang Israel turut menyembah segala allah orang-orang itu.
DRFT_WBTC
TLmaka diambilnya anak mereka itu akan bininya, dan diberikannya anaknya kepada anak-anak mereka itu laki-laki, serta disembahnyalah kepada dewata mereka itu.
KSI
DRFT_SBmaka diambilnya anak-anak orang itu akan istrinya dan anak-anaknya sendiri yang perempuan itupun diberikannya kepada anak-anak orang itu serta diperbuatnya ibadat kepada dewa-dewanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi mereka mengambil puteri2 mereka bagi dirinja akan isteri serta memberikan puteri2nja sendiri kepada putera2 mereka, dan lagi mereka berbakti kepada dewa2 mereka.
TB_ITL_DRFMereka mengambil <03947> anak-anak perempuan <01323>, orang-orang itu <01992> menjadi isteri <0802> mereka <01992> dan memberikan <05414> anak-anak perempuan <01323> mereka kepada anak-anak lelaki orang-orang <01121> <01323> itu, serta beribadah <05647> kepada allah <0430> orang-orang itu.
TL_ITL_DRFmaka diambilnya <03947> anak <01323> mereka <01992> itu akan bininya <0802>, dan diberikannya <05414> anaknya <01121> <01323> kepada <05647> anak-anak <01121> <01323> mereka itu laki-laki <01323>, serta disembahnyalah <05647> <01323> kepada dewata <0430> mereka itu.
AV#And they took <03947> (8799) their daughters <01323> to be their wives <0802>, and gave <05414> (8804) their daughters <01323> to their sons <01121>, and served <05647> (8799) their gods <0430>.
BBEAnd they took as wives the daughters of these nations and gave their daughters to their sons, and became servants to their gods.
MESSAGEThey married their daughters and gave their own daughters to their sons in marriage. And they worshiped their gods.
NKJVAnd they took their daughters to be their wives, and gave their daughters to their sons; and they served their gods.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they took their daughters to be their wives, and gave their daughters to their sons, and served their gods.
GWVThe Israelites allowed their sons and daughters to marry these people. Israel also served their gods.
NETThey took the Canaanites’ daughters as wives and gave their daughters to the Canaanites;* they worshiped* their gods as well.
NET3:6 They took the Canaanites’ daughters as wives and gave their daughters to the Canaanites;125 they worshiped126 their gods as well.

Othniel: A Model Leader

BHSSTRP <0430> Mhyhla <0853> ta <05647> wdbeyw <01121> Mhynbl <05414> wntn <01323> Mhytwnb <0853> taw <0802> Mysnl <01992> Mhl <01323> Mhytwnb <0853> ta <03947> wxqyw (3:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} elabon {<2983> V-AAI-3P} tav {<3588> T-APF} yugaterav {<2364> N-APF} autwn {<846> D-GPM} eautoiv {<1438> D-DPM} eiv {<1519> PREP} gunaikav {<1135> N-APF} kai {<2532> CONJ} tav {<3588> T-APF} yugaterav {<2364> N-APF} autwn {<846> D-GPM} edwkan {<1325> V-AAI-3P} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} elatreusan {<3000> V-AAI-3P} toiv {<3588> T-DPM} yeoiv {<2316> N-DPM} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%