NET | Ehud reached with his left hand, pulled the sword from his right thigh, and drove it into Eglon’s* belly. |
TB | Kemudian Ehud mengulurkan tangan kirinya, dihunusnya pedang itu dari pangkal paha kanannya dan ditikamkannya ke perut raja, |
BIS | Langsung Ehud mencabut pedangnya dengan tangan kirinya dari pinggangnya sebelah kanan, lalu menikamkannya dalam-dalam ke perut raja. Seluruh mata pedang itu sampai ke gagangnya pun masuk ke dalam lemak-lemak di perut raja itu, sampai tembus ke belakang. Ehud membiarkan pedang itu di situ, |
FAYH | Ehud memasukkan tangan kirinya yang kuat ke dalam jubahnya untuk mencabut belati bermata dua yang terikat pada paha kanannya itu, lalu menikamkannya ke perut raja.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Ehudpun mengulurkan tangannya kiri, dihunusnya pedang yang pada pahanya kanan, lalu ditikamnya perut baginda terus, |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh Ehud diulurkannya tangannya kiri dihunusnya pedangnya dari paha kanannya ditikamkannya kepada perutnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pada saat itu djuga Ehud mengulurkan tangan kirinja, menghunus kandjar dari paha kanannja itu, lalu ditundjahnja kedalam perut radja. |
TB_ITL_DRF | Kemudian <07971> Ehud <0164> mengulurkan <07971> tangan <03027> kirinya <08040>, dihunusnya <03947> pedang <02719> itu dari pangkal <03409> paha kanannya <03225> dan ditikamkannya <08628> ke perut <0990> raja, |
TL_ITL_DRF | Maka Ehudpun <0164> mengulurkan <07971> tangannya <03027> kiri <08040>, dihunusnya <03947> pedang <02719> yang pada pahanya <03409> kanan <03225>, lalu ditikamnya <08628> perut <0990> baginda terus, |
AV# | And Ehud <0164> put forth <07971> (8799) his left <08040> hand <03027>, and took <03947> (8799) the dagger <02719> from his right <03225> thigh <03409>, and thrust <08628> (8799) it into his belly <0990>: |
BBE | And Ehud put out his left hand, and took the sword from his right side, and sent it into his stomach; |
MESSAGE | Ehud reached with his left hand and took his sword from his right thigh and plunged it into the king's big belly. |
NKJV | Then Ehud reached with his left hand, took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly: |
GWV | Ehud reached with his left hand, took the dagger from his right side, and plunged it into Eglon's belly. |
NET | 3:21 Ehud reached with his left hand, pulled the sword from his right thigh, and drove it into Eglon’s156 tn Heb “his”; the referent (Eglon) has been specified in the translation for clarity. belly.
|
BHSSTR | <0990> wnjbb <08628> heqtyw <03225> wnymy <03409> Kry <05921> lem <02719> brxh <0853> ta <03947> xqyw <08040> wlamv <03027> dy <0853> ta <0164> dwha <07971> xlsyw (3:21) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} ama {<260> ADV} tou {<3588> T-GSN} anasthnai {<450> V-AAN} exeteinen {<1614> V-AAI-3S} awd {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} ceira {<5495> N-ASF} thn {<3588> T-ASF} aristeran {<710> A-ASF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} macairan {<3162> N-ASF} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} mhrou {<3313> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} dexiou {<1188> A-GSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} enephxen {V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} koilian {<2836> N-ASF} eglwm {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |