BHSSTR | <04503> hxnmh <05375> yavn <05971> Meh <0853> ta <07971> xlsyw <04503> hxnmh <0853> ta <07126> byrqhl <03615> hlk <0834> rsak <01961> yhyw (3:18) |
TB | Setelah Ehud selesai menyampaikan upeti itu, disuruhnya pembawa-pembawa upeti itu pulang, |
BIS | Setelah menyerahkan upeti itu, Ehud menyuruh orang-orang yang memikul uang emas itu pulang. |
FAYH | (3-17)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sesungguhnya setelah sudah Ehud mempersembahkan bingkisan itu dan telah dihantarnya keluar pula akan orang yang mengusung bingkisan itu, |
KSI | |
DRFT_SB | Setelah sudah dipersembahkannya persembahan itu lalu disuruhnya segala orang yang telah membawa persembahan itu pulang. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Setelah Ehud menjampaikan penungkul itu, lalu para pembawa penungkul disuruhnja pulang. |
TB_ITL_DRF | Setelah <01961> Ehud <0834> selesai <03615> menyampaikan <07126> upeti <04503> itu, disuruhnya <07971> pembawa-pembawa <05375> <05971> upeti <04503> itu pulang, |
TL_ITL_DRF | Maka sesungguhnya <01961> setelah sudah <0834> Ehud <03615> mempersembahkan <07126> bingkisan <04503> itu dan telah dihantarnya <05971> keluar <07971> pula akan <0853> orang <05971> yang mengusung <05375> bingkisan <04503> itu, |
AV# | And when he had made an end <03615> (8765) to offer <07126> (8687) the present <04503>, he sent away <07971> (8762) the people <05971> that bare <05375> (8802) the present <04503>. |
BBE | And after giving the offering, he sent away the people who had come with the offering. |
MESSAGE | After Ehud finished presenting the tribute, he went a little way with the men who had carried it. |
NKJV | And when he had finished presenting the tribute, he sent away the people who had carried the tribute. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And when he had finished offering the tribute, he sent away the people that bore the tribute. |
GWV | When Ehud had finished delivering the payment, he sent back the men who had carried it. |
NET | After Ehud brought the tribute payment, he dismissed the people who had carried it.* |
NET | 3:18 After Ehud brought the tribute payment, he dismissed the people who had carried it.146 tn Heb “the tribute payment.”
|
LXXM | kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} wv {<3739> CONJ} sunetelesen {<4931> V-AAI-3S} awd {N-PRI} prosferwn {<4374> V-PAPNS} ta {<3588> T-APN} dwra {<1435> N-APN} kai {<2532> CONJ} exapesteilen {<1821> V-AAI-3S} touv {<3588> T-APM} airontav {<142> V-PAPAP} ta {<3588> T-APN} dwra {<1435> N-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |