copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 3:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISlalu pergi menyerahkan upeti dari umat Israel kepada Raja Eglon. Raja itu sangat gemuk.
TBKemudian ia menyampaikan upeti kepada Eglon, raja Moab. Adapun Eglon itu seorang yang sangat gendut.
FAYHSesudah ia menyerahkan uang itu kepada Raja Eglon yang sangat gemuk, ia mengajak orang-orangnya pulang. Tetapi, ketika mereka sampai di luar kota, di tempat tambang batu di Gilgal, ia menyuruh orang-orangnya meneruskan perjalanan pulang, sedangkan ia sendiri kembali kepada raja itu. "Aku mempunyai sebuah pesan rahasia untuk Baginda," katanya kepada raja itu. Raja Eglon segera menyuruh pergi semua orang yang berada di situ supaya ia dapat berbicara berdua saja dengan Ehud.
DRFT_WBTC
TLMaka dihantarnya bingkisan itu kepada Ejlon, raja orang Moab. Adapun Ejlon itu seorang yang sangat gemuk.
KSI
DRFT_SBMaka dipersembahkannya persembahan itu kepada Eglon, raja Moab, adapun Eglon itu seorang yang terlalu gemuk.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa menjampaikan penungkul itu kepada 'Eglon, radja Moab. Adapun 'Eglon itu gendut sekali.
TB_ITL_DRFKemudian ia menyampaikan <07126> upeti <04503> kepada Eglon <05700>, raja <04428> Moab <04124>. Adapun Eglon <05700> itu seorang <0376> yang sangat <03966> gendut <01277>.
TL_ITL_DRFMaka dihantarnya <07126> bingkisan <04503> itu kepada Ejlon <05700>, raja <04428> orang Moab <04124>. Adapun Ejlon <05700> itu seorang <0376> yang sangat <03966> gemuk <01277>.
AV#And he brought <07126> (8686) the present <04503> unto Eglon <05700> king <04428> of Moab <04124>: and Eglon <05700> [was] a very <03966> fat <01277> man <0376>.
BBEAnd he took the offering to Eglon, king of Moab, who was a very fat man.
MESSAGEHe presented the tribute to Eglon king of Moab. Eglon was grossly fat.
NKJVSo he brought the tribute to Eglon king of Moab. (Now Eglon [was] a very fat man.)
PHILIPS
RWEBSTRAnd he brought the tribute to Eglon king of Moab: and Eglon [was] a very fat man.
GWVThen he brought the tax payment to King Eglon. (Eglon was a very fat man.)
NETHe brought the tribute payment to King Eglon of Moab. (Now Eglon was a very fat man.)
NET3:17 He brought the tribute payment to King Eglon of Moab. (Now Eglon was a very fat man.)

BHSSTR<03966> dam <01277> ayrb <0376> sya <05700> Nwlgew <04124> bawm <04428> Klm <05700> Nwlgel <04503> hxnmh <0853> ta <07126> brqyw (3:17)
LXXMkai {<2532> CONJ} proshnegken {<4374> V-AAI-3S} ta {<3588> T-APN} dwra {<1435> N-APN} tw {<3588> T-DSM} eglwm {N-PRI} basilei {<935> N-DSM} mwab {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eglwm {N-PRI} anhr {<435> N-NSM} asteiov {<791> A-NSM} sfodra {<4970> ADV}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran