copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 21:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFHata <01961>, maka pada keesokan <04283> harinya bangunlah <07925> orang banyak <05971> itu pagi-pagi, lalu didirikannyalah <01129> di sana <08033> sebuah mezbah <04196> dan dipersembahkannya <05927> pula korban bakaran <05930> dan korban syukur <08002>.
TBKeesokan harinya pagi-pagi maka bangsa itu mendirikan mezbah di situ, lalu mempersembahkan korban bakaran dan korban keselamatan.
BISKeesokan harinya, pagi-pagi sekali, umat Israel mendirikan sebuah mezbah di situ, lalu mempersembahkan kepada TUHAN kurban bakaran dan kurban perdamaian.
FAYHKeesokan harinya mereka bangun pagi-pagi dan mendirikan sebuah mezbah, lalu mempersembahkan kurban bakaran dan kurban pendamaian di atasnya.
DRFT_WBTC
TLHata, maka pada keesokan harinya bangunlah orang banyak itu pagi-pagi, lalu didirikannyalah di sana sebuah mezbah dan dipersembahkannya pula korban bakaran dan korban syukur.
KSI
DRFT_SBMaka pada esok hari bangunlah kaum itu pagi-pagi lalu membangunkan di sana suatu tempat kurban serta dipersembahkannya beberapa kurban bakaran dan kurban perdamaian.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKeesokan harinja pagi2 benar rakjat bangun. Ditempat itu dibangunnja sebuah mesbah dan disampaikannja kurban bakar dan kurban perdamaian.
TB_ITL_DRFKeesokan <01961> harinya <04283> pagi-pagi <07925> maka bangsa <05971> itu mendirikan <01129> mezbah <04196> di situ <08033>, lalu mempersembahkan <05927> korban bakaran <05930> dan korban keselamatan <08002>.
AV#And it came to pass on the morrow <04283>, that the people <05971> rose early <07925> (8686), and built <01129> (8799) there an altar <04196>, and offered <05927> (8686) burnt offerings <05930> and peace offerings <08002>.
BBEThen on the day after, the people got up early and made an altar there, offering burned offerings and peace-offerings.
MESSAGEEarly the next morning, the people got busy and built an altar. They sacrificed Whole-Burnt-Offerings and Peace-Offerings.
NKJVSo it was, on the next morning, that the people rose early and built an altar there, and offered burnt offerings and peace offerings.
PHILIPS
RWEBSTRAnd it came to pass on the next morning, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.
GWVThe next day the people got up early. They built an altar there and sacrificed burnt offerings and fellowship offerings.
NETThe next morning the people got up early and built an altar there. They offered up burnt sacrifices and token of peace.*
NET21:4 The next morning the people got up early and built an altar there. They offered up burnt sacrifices and token of peace.1240
BHSSTRP <08002> Mymlsw <05930> twle <05927> wleyw <04196> xbzm <08033> Ms <01129> wnbyw <05971> Meh <07925> wmyksyw <04283> trxmm <01961> yhyw (21:4)
LXXMkai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} epaurion {<1887> ADV} kai {<2532> CONJ} wryrisen {<3719> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} kai {<2532> CONJ} wkodomhsan {<3618> V-AAI-3P} ekei {<1563> ADV} yusiasthrion {<2379> N-ASN} kai {<2532> CONJ} anhnegkan {<399> V-AAI-3P} olokautwmata {<3646> N-APN} swthriou {<4992> N-GSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran