copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 2:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan bangsa itu beribadah kepada TUHAN sepanjang zaman Yosua dan sepanjang zaman para tua-tua yang hidup lebih lama dari pada Yosua, dan yang telah melihat segenap perbuatan yang besar, yang dilakukan TUHAN bagi orang Israel.
BISSelama Yosua hidup, orang Israel mengabdi kepada TUHAN. Setelah Yosua meninggal pun mereka tetap mengabdi kepada TUHAN selama mereka dipimpin oleh orang-orang yang telah melihat sendiri segala keajaiban yang dilakukan TUHAN untuk orang Israel.
FAYHYosua, hamba Allah itu, meninggal dunia pada usia 110 tahun, dan dikuburkan di perbatasan tanah miliknya, di Timnat-Heres di daerah Pegunungan Efraim, di sebelah utara Gunung Gaas. Bangsa Israel setia kepada TUHAN selama Yosua hidup, dan selama orang-orang tua dari generasi Yosua masih hidup -- yaitu orang-orang yang telah melihat mujizat-mujizat besar yang telah dilakukan TUHAN bagi bangsa Israel.
DRFT_WBTC
TLMaka orang banyak itupun berbuatlah ibadat kepada Tuhan selagi umur hidup Yusak dan selagi umur hidup segala tua-tua yang kemudian dari pada Yusak itu dan yang telah melihat segala perkara ajaib yang telah diperbuat oleh Tuhan akan Israel.
KSI
DRFT_SBMaka kaum itu berbuat ibadatlah kepada Allah sepanjang umur Yosua dan sepanjang umur segala ketua-ketua yang telah hidup kemudian dari pada kematian Yosua yang telah melihat segala pekerjaan Allah yang besar yang telah dilakukan-Nya karena Israel itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDERakjat berbakti kepada Jahwe sepandjang masa Josjua' dan sepandjang masa kaum tua2, jang hidup lebih lama dari Josjua' dan jang melihat segala perbuatan besar, jang telah diperbuat Jahwe bagi Israil.
TB_ITL_DRFDan bangsa <05971> itu beribadah <05647> kepada TUHAN <03068> sepanjang <03605> zaman <03117> Yosua <03091> dan sepanjang <03605> zaman <03117> para tua-tua <02205> yang <0834> hidup lebih lama <0748> dari pada <03117> Yosua <03091>, dan yang <0834> telah melihat <07200> segenap <03605> perbuatan <04639> yang besar <01419>, yang <0834> dilakukan <06213> TUHAN <03068> bagi orang Israel <03478>.
TL_ITL_DRFMaka orang banyak <05971> itupun berbuatlah ibadat <05647> kepada Tuhan <03068> selagi umur <03117> hidup Yusak <03091> dan selagi <0748> umur <03117> hidup segala <03605> tua-tua <02205> yang <0834> kemudian <0310> dari pada Yusak <03091> itu dan yang telah <0834> melihat <07200> segala <03605> perkara <04639> ajaib yang <01419> telah <0834> diperbuat <06213> oleh Tuhan <03068> akan Israel <03478>.
AV#And the people <05971> served <05647> (8799) the LORD <03068> all the days <03117> of Joshua <03091>, and all the days <03117> of the elders <02205> that outlived <0748> (8689) <03117> <0310> Joshua <03091>, who had seen <07200> (8804) all the great <01419> works <04639> of the LORD <03068>, that he did <06213> (8804) for Israel <03478>. {outlived: Heb. prolonged days after}
BBEAnd the people were true to the Lord all the days of Joshua, and all the days of the responsible men who were still living after the death of Joshua, and had seen all the great work of the Lord which he had done for Israel.
MESSAGEThe people worshiped GOD throughout the lifetime of Joshua and the time of the leaders who survived him, leaders who had been in on all of GOD's great work that he had done for Israel.
NKJVSo the people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua, who had seen all the great works of the LORD which He had done for Israel.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the people served the LORD all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, who had seen all the great works of the LORD, that he did for Israel.
GWVThe people served the LORD throughout Joshua's lifetime and throughout the lifetimes of the leaders who had outlived him and who had seen all the spectacular works the LORD had done for Israel.
NETThe people worshiped* the Lord throughout Joshua’s lifetime and as long as the elderly men* who outlived him remained alive. These men had witnessed* all the great things the Lord had done for Israel.*
NET2:7 The people worshiped70 the Lord throughout Joshua’s lifetime and as long as the elderly men71 who outlived him remained alive. These men had witnessed72 all the great things the Lord had done for Israel.73
BHSSTR<03478> larvyl <06213> hve <0834> rsa <01419> lwdgh <03068> hwhy <04639> hvem <03605> lk <0853> ta <07200> war <0834> rsa <03091> ewswhy <0310> yrxa <03117> Mymy <0748> wkyrah <0834> rsa <02205> Mynqzh <03117> ymy <03605> lkw <03091> eswhy <03117> ymy <03605> lk <03068> hwhy <0853> ta <05971> Meh <05647> wdbeyw (2:7)
LXXMkai {<2532> CONJ} edouleusen {<1398> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} hmerav {<2250> N-APF} ihsou {<2424> N-PRI} kai {<2532> CONJ} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} hmerav {<2250> N-APF} twn {<3588> T-GPM} presbuterwn {<4245> N-GPM} osoi {<3745> A-NPM} emakrohmereusan {V-AAI-3P} meta {<3326> PREP} ihsoun {<2424> N-PRI} osoi {<3745> A-NPM} egnwsan {<1097> V-AAI-3P} pan {<3956> A-ASN} to {<3588> T-ASN} ergon {<2041> N-ASN} kuriou {<2962> N-GSM} to {<3588> T-ASN} mega {<3173> A-ASN} o {<3739> R-ASN} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran