copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Judges 2:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMaka tempat itu dinamai Bokhim. Lalu mereka mempersembahkan korban di sana kepada TUHAN.
BISItu sebabnya tempat itu dinamakan Bokhim. Lalu di tempat itu orang-orang Israel mempersembahkan kurban kepada TUHAN.
FAYHMaka tempat itu diberi nama Bokhim (artinya 'Tempat orang-orang menangis'). Di situ mereka mempersembahkan kurban kepada TUHAN.
DRFT_WBTC
TLMaka sebab itu dinamainya akan tempat itu Bokhim, lalu dipersembahkannya di sana korban kepada Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka tempat itu dinamainya Bokhim maka di sanalah orang-orang itu membuat kurban kepada Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka tempat itu dinamakan mereka Bokim, dan disana mereka mempersembahkan kurban kepada Jahwe.
TB_ITL_DRFMaka tempat <04725> itu <01931> dinamai <08034> <07121> Bokhim <01066>. Lalu mereka mempersembahkan <02076> korban di sana <08033> kepada TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFMaka sebab itu dinamainya <07121> akan tempat <04725> itu Bokhim <01066>, lalu dipersembahkannya <02076> di sana <08033> korban kepada Tuhan <03068>.
AV#And they called <07121> (8799) the name <08034> of that place <04725> Bochim <01066>: and they sacrificed <02076> (8799) there unto the LORD <03068>. {Bochim: that is, Weepers}
BBEAnd they gave that place the name of Bochim, and made offerings there to the Lord.
MESSAGEThey named the place Bokim (Weepers). And there they sacrificed to GOD.
NKJVThen they called the name of that place Bochim; and they sacrificed there to the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to the LORD.
GWVSo they called that place Bochim [Those Who Cry]. They offered sacrifices there to the LORD.
NETThey named that place Bokim* and offered sacrifices to the Lord there.
NET2:5 They named that place Bokim67 and offered sacrifices to the Lord there.

The End of an Era

BHSSTRP <03068> hwhyl <08033> Ms <02076> wxbzyw <01066> Mykb <01931> awhh <04725> Mwqmh <08034> Ms <07121> warqyw (2:5)
LXXMdia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} eklhyh {<2564> V-API-3S} to {<3588> T-NSN} onoma {<3686> N-NSN} tou {<3588> T-GSM} topou {<5117> N-GSM} ekeinou {<1565> D-GSM} klauymwn {N-NSM} kai {<2532> CONJ} eyusan {<2380> V-AAI-3P} ekei {<1563> ADV} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%