copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Judges 18:30
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBani Dan menegakkan bagi mereka sendiri patung pahatan itu, lalu Yonatan bin Gersom bin Musa bersama-sama dengan anak-anaknya menjadi imam bagi suku Dan, sampai penduduk negeri itu diangkut sebagai orang buangan.
BISPatung berhala yang mereka bawa itu, mereka dirikan di kota itu lalu mengangkat Yonatan, anak Gersom, cucu Musa, menjadi imam mereka. Keturunan Gersom ini tetap menjadi imam suku Dan itu sampai masa umat Israel diangkut dan dibuang ke negeri lain.
FAYHLalu mereka mengatur patung-patung itu dan mengangkat Yonatan putra Gersom, cucu Musa, serta putra-putranya sebagai imam bagi suku Dan. Keluarga ini menjadi imam sampai kota itu akhirnya ditaklukkan dan penduduknya diangkut sebagai tawanan oleh musuh-musuhnya.
DRFT_WBTC
TLMaka oleh bani Dan didirikan patung ukiran itu bagi dirinya, dan Yonatan bin Gerson bin Manasye menjadi imam bagi suku Dan, baik ia baik segala anak-anaknya laki-laki, sampai kepada hari segala orang isi negeri itu dibawa akan tawanan.
KSI
DRFT_SBMaka oleh bani Dan diberikannya patung ukiran itu bagi dirinya dan Yonatan bin Gersom bin Musa itu dan segala anaknya itupun menjadi imam bagi suku bani Dan sampai kepada hari orang tanah itu menjadi tawanan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdapun bani Dan menegakkan patung itu bagi dirinja, sementara Jonatan bin Gersjon bin Musa serta anak2nja mendjadi imam bagi suku Dan hingga pembuangan negeri itu.
TB_ITL_DRFBani <01121> Dan <01835> menegakkan bagi <01839> <06965> mereka sendiri patung pahatan <06459> itu, lalu Yonatan <03129> bin <01121> Gersom <01647> bin <01121> <01121> Musa bersama-sama dengan anak-anaknya <01121> menjadi <01961> imam <03548> bagi suku <07626> Dan, sampai <05704> penduduk negeri <0776> itu diangkut <03117> sebagai orang buangan <01540>.
TL_ITL_DRFMaka <06965> oleh bani <01121> Dan <01835> didirikan patung <06459> ukiran itu bagi dirinya, dan Yonatan <03129> bin <01121> Gerson <01647> bin <01121> Manasye <04519> menjadi <01961> imam <03548> bagi suku <07626> Dan, baik ia baik <01931> segala anak-anaknya laki-laki <01839> <01121>, sampai <05704> kepada hari <03117> segala orang isi negeri <0776> itu dibawa <01540> akan tawanan <01839>.
AV#And the children <01121> of Dan <01835> set up <06965> (8686) the graven image <06459>: and Jonathan <03083>, the son <01121> of Gershom <01647>, the son <01121> of Manasseh <04519>, he and his sons <01121> were priests <03548> to the tribe <07626> of Dan <01839> until the day <03117> of the captivity <01540> (8800) of the land <0776>.
BBE(And the children of Dan put up the pictured image for themselves; and Jonathan, the son of Gershom, the son of Moses, and his sons were priests for the tribe of the Danites till the day when the ark was taken prisoner.)
MESSAGEThe Danites set up the god-figure for themselves. Jonathan son of Gershom, the son of Moses, and his descendants were priests to the tribe of Dan down to the time of the land's captivity.
NKJVThen the children of Dan set up for themselves the carved image; and Jonathan the son of Gershom, the son of Manasseh, and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the children of Dan set up the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.
GWVThe people of Dan set up the carved idol for themselves. Jonathan (son of Gershom and grandson of Moses) and his descendants were priests for Dan's tribe until the people living in that land were taken captive.
NETThe Danites worshiped* the carved image. Jonathan, descendant* of Gershom, son of Moses,* and his descendants* served as priests for the tribe of Dan until the time of the exile.
NET18:30 The Danites worshiped1071 the carved image. Jonathan, descendant1072 of Gershom, son of Moses,1073 and his descendants1074 served as priests for the tribe of Dan until the time of the exile.
BHSSTR<0776> Urah <01540> twlg <03117> Mwy <05704> de <01839> yndh <07626> jbsl <03548> Mynhk <01961> wyh <01121> wynbw <01931> awh <04519> hsnm <01121> Nb <01647> Msrg <01121> Nb <03129> Ntnwhyw <06459> loph <0853> ta <01835> Nd <01121> ynb <0> Mhl <06965> wmyqyw (18:30)
LXXMkai {<2532> CONJ} anesthsan {<450> V-AAI-3P} eautoiv {<1438> D-DPM} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} tou {<3588> T-GSM} dan {N-PRI} to {<3588> T-ASN} glupton {A-ASN} mica {N-PRI} kai {<2532> CONJ} iwnayan {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} ghrswm {N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} mwush {N-GSM} autov {<846> D-NSM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} autou {<846> D-GSM} hsan {<1510> V-IAI-3P} iereiv {<2409> N-NPM} th {<3588> T-DSF} fulh {<5443> N-DSF} dan {N-PRI} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} metoikesiav {<3350> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%