copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 17:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka dengan demikian peri adalah pada Mikha sebuah mandarsah, maka diperbuatnya suatu efod dan terafim, lalu dilantiknya salah seorang anaknya laki-laki menjadi imam baginya.
TBMikha ini mempunyai kuil. Dibuatnyalah efod dan terafim, ditahbiskannya salah seorang anaknya laki-laki, yang menjadi imamnya.
BISMikha sendiri sudah mempunyai sebuah tempat penyembahan. Ia membuat beberapa patung berhala dan sehelai efod lalu mengangkat salah seorang anaknya yang laki-laki menjadi imam.
FAYH(17-4)
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka pada Mikha itu ada sebuah rumah berhala dan diperbuatnya pula suatu efod dan beberapa taraf dan seorang anaknya pula dilantiknya menjadi imam baginya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab Mika itu mempunjai sebuah kuil. Dibuatnja pula efod dan terafim, dan ditahbiskannja salah seorang anaknja mendjadi imam.
TB_ITL_DRFMikha <04318> ini mempunyai <0> kuil <01004>. Dibuatnyalah <06213> efod <0646> dan terafim <08655>, ditahbiskannya <03027> <04390> salah <0259> seorang anaknya <01121> laki-laki, yang menjadi <01961> imamnya <03548>.
TL_ITL_DRFMaka dengan demikian peri <0376> adalah pada Mikha <04318> sebuah mandarsah <0430> <01004>, maka diperbuatnya <06213> suatu efod <0646> dan terafim <08655>, lalu dilantiknya <03027> <04390> salah <0259> seorang anaknya <01121> laki-laki menjadi <01961> imam <03548> baginya <0>.
AV#And the man <0376> Micah <04318> had an house <01004> of gods <0430>, and made <06213> (8799) an ephod <0646>, and teraphim <08655>, and consecrated <04390> (8762) <03027> one <0259> of his sons <01121>, who became his priest <03548>. {consecrated: Heb. filled the hand}
BBEAnd the man Micah had a house of gods; and he made an ephod and family gods and put one of his sons in the position of priest.
MESSAGEThis man, Micah, had a private chapel. He had made an ephod and some teraphim-idols and had ordained one of his sons to be his priest.
NKJVThe man Micah had a shrine, and made an ephod and household idols; and he consecrated one of his sons, who became his priest.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the man Micah had an house of gods, and made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.
GWVMicah owned a shrine. He also made an ephod and household idols. He ordained one of his sons to be his priest.
NETNow this man Micah owned a shrine.* He made an ephod* and some personal idols and hired one of his sons to serve as a priest.*
NET17:5 Now this man Micah owned a shrine.996 He made an ephod997 and some personal idols and hired one of his sons to serve as a priest.998
BHSSTR<03548> Nhkl <0> wl <01961> yhyw <01121> wynbm <0259> dxa <03027> dy <0853> ta <04390> almyw <08655> Myprtw <0646> dwpa <06213> veyw <0430> Myhla <01004> tyb <0> wl <04318> hkym <0376> syahw (17:5)
LXXMkai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} anhr {<435> N-NSM} mica {N-PRI} autw {<846> D-DSM} oikov {<3624> N-NSM} yeou {<2316> N-GSM} kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} efoud {N-PRI} kai {<2532> CONJ} yerafin {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eneplhsen {V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} ceira {<5495> N-ASF} enov {<1519> A-GSM} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} egenhyh {<1096> V-API-3S} autw {<846> D-DSM} eiv {<1519> PREP} ierea {<2409> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran