copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 17:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBLalu kata Mikha: "Sekarang tahulah aku, bahwa TUHAN akan berbuat baik kepadaku, karena ada seorang Lewi menjadi imamku."
BISMaka kata Mikha, "Nah, sekarang saya yakin TUHAN akan berbuat baik kepada saya sebab sudah ada seorang Lewi yang menjadi imam bagi saya."
FAYH"Aku yakin, TUHAN akan benar-benar memberkati aku," kata Mikha, "karena sekarang aku mempunyai seorang imam keturunan Lewi yang bekerja untukku!"
DRFT_WBTC
TLSetelah itu maka kata Mikha: Sekarang kuketahui akan hal Tuhan hendak berbuat baik akan daku, sebab orang Lewi ini telah menjadi imam bagiku.
KSI
DRFT_SBLalu kata Mikha: "Sekarang aku tahu bahwa Allah akan berbuat kebajikan kepadaku sedang ada padaku seorang Lewi akan imam."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka pikir Mika: "Sekarang tahulah aku, bahwa Jahwe berbaik dengan daku!"
TB_ITL_DRFLalu kata <0559> Mikha <04318>: "Sekarang <06258> tahulah <03045> aku, bahwa <03588> TUHAN <03068> akan berbuat baik <03190> kepadaku <0>, karena <03588> ada <01961> seorang <03548> Lewi <03881> menjadi imamku <03548>."
TL_ITL_DRFSetelah itu maka kata <0559> Mikha <04318>: Sekarang <06258> kuketahui <03045> akan hal <03588> Tuhan <03068> hendak berbuat <03190> baik akan daku <0>, sebab <03588> orang Lewi <03881> ini telah menjadi <01961> imam <03548> bagiku <0>.
AV#Then said <0559> (8799) Micah <04318>, Now know <03045> (8804) I that the LORD <03068> will do me good <03190> (8686), seeing I have a Levite <03881> to [my] priest <03548>.
BBEThen Micah said, Now I am certain that the Lord will do me good, seeing that the Levite has become my priest.
MESSAGEMicah said, "Now I know that GOD will make things go well for me--why, I've got a Levite for a priest!"
NKJVThen Micah said, "Now I know that the LORD will be good to me, since I have a Levite as priest!"
PHILIPS
RWEBSTRThen said Micah, Now I know that the LORD will do me good, seeing I have a Levite for [my] priest.
GWVThen Micah said, "Now I know that the LORD will be good to me. I have a Levite for my priest."
NETMicah said, “Now I know God will make me rich,* because I have this Levite as my priest.”
NET17:13 Micah said, “Now I know God will make me rich,1008 because I have this Levite as my priest.”

The Tribe of Dan Finds an Inheritance

BHSSTR<03548> Nhkl <03881> ywlh <0> yl <01961> hyh <03588> yk <0> yl <03068> hwhy <03190> byjyy <03588> yk <03045> ytedy <06258> hte <04318> hkym <0559> rmayw (17:13)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} mica {N-PRI} nun {<3568> ADV} egnwn {<1097> V-AAI-1S} oti {<3754> CONJ} hgayopoihsen {<15> V-AAI-3S} me {<1473> P-AS} kuriov {<2962> N-NSM} oti {<3754> CONJ} egenhyh {<1096> V-API-3S} moi {<1473> P-DS} o {<3588> T-NSM} leuithv {<3019> N-NSM} eiv {<1519> PREP} ierea {<2409> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran