BIS | Pada suatu hari para penguasa Filistin berkumpul hendak berpesta dan mempersembahkan kurban secara besar-besaran untuk Dagon, dewa mereka. Mereka bernyanyi, "Dewa kita telah memberikan kepada kita kemenangan atas Simson, musuh kita!" |
TB | Sesudah itu berkumpullah raja-raja kota orang Filistin untuk mengadakan perayaan korban sembelihan yang besar kepada Dagon, allah mereka, dan untuk bersukaria; kata mereka: "Telah diserahkan oleh allah kita ke dalam tangan kita Simson, musuh kita." |
FAYH | Sesudah itu para pemuka bangsa Filistin mengadakan pesta besar untuk merayakan penangkapan Simson. Orang-orang mempersembahkan kurban kepada Dewa Dagon, berhala mereka, dan memuji-muji dia dengan sangat gembira. "Dagon, allah kita, telah menyerahkan Simson, musuh kita, kepada kita!" Mereka bersorak-sorak memuji Dagon dan mengejek Simson, ketika melihat dia dibelenggu. "Orang yang menghantui bangsa kita dan telah membunuh banyak orang kita, sekarang jatuh ke tangan kita!"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada masa itu berhimpunlah segala penghulu orang Filistin hendak mempersembahkan suatu korban yang besar kepada Dagon, berhala mereka itu, dan hendak beramai-ramaian; maka kata mereka itu: Bahwa berhala kita sudah menyerahkan musuh kita, si Simson itu, kepada tangan kita. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka berhimpunlah segala penghulu orang Filistin hendak mempersembahkan suatu persembahan yang besar kepada berhalanya, Dagon, dan hendak bersuka-suka karena katanya: "Bahwa berhala kita telah menyerahkan seteru kita, Simson itu, ke tangan kita." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Wali2 Felesjet berkumpul untuk mempersembahkan kurban besar kepada Dagon, dewa mereka, dan untuk bersukaria. Kata mereka: "Dewa kita telah menjerahkan kedalam tangan kita Sjimsjon, seteru kita!" |
TB_ITL_DRF | Sesudah itu berkumpullah <0622> raja-raja <05633> kota orang Filistin <06430> untuk mengadakan perayaan korban <02076> sembelihan <02077> yang besar <01419> kepada Dagon <01712>, allah <0430> mereka, dan untuk bersukaria <08057>; kata <0559> mereka: "Telah diserahkan <05414> oleh allah <0430> kita ke dalam tangan <03027> kita <0853> Simson <08123>, musuh <0341> kita." |
TL_ITL_DRF | Maka pada masa itu berhimpunlah <0622> segala penghulu <05633> orang Filistin <06430> hendak mempersembahkan <02076> suatu korban <02077> yang besar <01419> kepada Dagon <01712>, berhala <0430> mereka itu, dan hendak beramai-ramaian <08057>; maka kata <0559> mereka itu: Bahwa <0430> berhala <0430> kita sudah menyerahkan <05414> musuh <0341> kita <0430>, si Simson <08123> itu, kepada tangan <03027> kita. |
AV# | Then the lords <05633> of the Philistines <06430> gathered them together <0622> (8738) for to offer <02076> (8800) a great <01419> sacrifice <02077> unto Dagon <01712> their god <0430>, and to rejoice <08057>: for they said <0559> (8799), Our god <0430> hath delivered <05414> (8804) Samson <08123> our enemy <0341> (8802) into our hand <03027>. |
BBE | And the chiefs of the Philistines came together to make a great offering to Dagon their god, and to be glad; for they said, Our god has given into our hands Samson our hater. |
MESSAGE | The Philistine tyrants got together to offer a great sacrifice to their god Dagon. They celebrated, saying, Our god has given us Samson our enemy! |
NKJV | Now the lords of the Philistines gathered together to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice. And they said: "Our god has delivered into our hands Samson our enemy!" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then the lords of the Philistines gathered them together to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand. |
GWV | Now, the Philistine rulers gathered together to offer a great sacrifice to their god Dagon and to celebrate. They said, "Our god handed Samson, our enemy, over to us." |
NET | The rulers of the Philistines gathered to offer a great sacrifice to Dagon their god and to celebrate. They said, “Our god has handed Samson, our enemy, over to us.” |
NET | 16:23 The rulers of the Philistines gathered to offer a great sacrifice to Dagon their god and to celebrate. They said, “Our god has handed Samson, our enemy, over to us.”
|
BHSSTR | <0341> wnybywa <08123> Nwsms <0853> ta <03027> wndyb <0430> wnyhla <05414> Ntn <0559> wrmayw <08057> hxmvlw <0430> Mhyhla <01712> Nwgdl <01419> lwdg <02077> xbz <02076> xbzl <0622> wpoan <06430> Mytslp <05633> ynrow (16:23) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} satrapai {N-NPM} twn {<3588> T-GPM} allofulwn {<246> A-GPM} sunhcyhsan {<4863> V-API-3P} tou {<3588> T-GSN} yusai {<2380> V-AAN} yusian {<2378> N-ASF} megalhn {<3173> A-ASF} dagwn {N-PRI} tw {<3588> T-DSM} yew {<2316> N-DSM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} tou {<3588> T-GSN} eufranyhnai {<2165> V-APN} kai {<2532> CONJ} eipan {V-AAI-3P} paredwken {<3860> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} hmwn {<1473> P-GP} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} hmwn {<1473> P-GP} samqwn {<4546> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} ecyron {<2190> N-ASM} hmwn {<1473> P-GP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |