copyright
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Judges 16:16
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu setelah perempuan itu berhari-hari merengek-rengek kepadanya dan terus mendesak-desak dia, ia tidak dapat lagi menahan hati, sehingga ia mau mati rasanya.
BISSetiap hari Delila terus saja merengek-rengek dan mendesak, sehingga Simson bosan mendengarnya.
FAYHDelila merengek dan mengganggu dia setiap hari sampai akhirnya Simson tidak tahan lagi dan memberitahukan rahasianya. "Rambutku belum pernah dipotong," demikian pengakuannya, "karena aku seorang nazir Allah sejak aku masih dalam kandungan. Kalau rambutku dipotong, kekuatanku akan lenyap, maka aku akan menjadi lemah, sama seperti orang lain."
DRFT_WBTC
TLMaka sesungguhnya sebab pada sebilang hari dibujuknya akan dia dengan katanya, serta direnggek-renggeknya akan dia, maka hatinyapun susahlah sampai kemati-matian.
KSI
DRFT_SBMaka jadilah apabila direngek-rengeknya sehari-hari dengan perkataannya serta dipujuknya akan dia maka susahlah hatinya sampai kemati-matian.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika Delila ber-hari2 me-rengek2 kepadanja dengan men-desak2 dia sadja, maka ia kesal hatinja, sampai mau mati sadja.
TB_ITL_DRFLalu setelah <01961> perempuan itu berhari-hari <0509> <03588> merengek-rengek <06693> kepadanya dan terus mendesak-desak dia <07114> <0509>, ia tidak dapat lagi menahan hati, sehingga ia mau <05315> <0509> <07114> mati <04191> rasanya <0509>.
TL_ITL_DRFMaka sesungguhnya <01961> sebab <03588> pada sebilang <03605> hari <03117> dibujuknya akan dia dengan katanya, serta direnggek-renggeknya <0509> akan dia, maka hatinyapun <05315> susahlah <07114> sampai kemati-matian <04191>.
AV#And it came to pass, when she pressed <06693> (8689) him daily <03117> with her words <01697>, and urged <0509> (8762) him, [so] that his soul <05315> was vexed <07114> (8799) unto death <04191> (8800); {vexed: Heb. shortened}
BBESo day after day she gave him no peace, for ever questioning him till his soul was troubled to death.
MESSAGEShe kept at it day after day, nagging and tormenting him. Finally, he was fed up--he couldn't take another minute of it.
NKJVAnd it came to pass, when she pestered him daily with her words and pressed him, [so] that his soul was vexed to death,
PHILIPS
RWEBSTRAnd it came to pass, when she pressed him daily with her words, and urged him, [so] that his soul was vexed to death;
GWVEvery day she made his life miserable with her questions. She pestered him until he wished he were dead.
NETShe nagged him* every day and pressured him until he was sick to death of it.*
NET16:16 She nagged him952 every day and pressured him until he was sick to death of it.953
BHSSTR<04191> twml <05315> wspn <07114> ruqtw <0509> whulatw <03117> Mymyh <03605> lk <01697> hyrbdb <0> wl <06693> hqyuh <03588> yk <01961> yhyw (16:16)
LXXMkai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} ote {<3753> ADV} kateirgasato {<2716> V-AMI-3S} auton {<846> D-ASM} toiv {<3588> T-DPM} logoiv {<3056> N-DPM} authv {<846> D-GSF} olhn {<3650> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} nukta {<3571> N-ASF} kai {<2532> CONJ} parhnwclhsen {<3926> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} wligoquchsen {V-AAI-3S} ewv {<2193> CONJ} eiv {<1519> PREP} yanaton {<2288> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA