copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 15:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFKemudian dinyalakannyalah <0784> <01197> obor <03940> itu dan dilepaskannya <07971> anjing-anjing hutan itu ke <05704> gandum yang belum dituai kepunyaan <07054> orang Filistin <06430>, sehingga terbakarlah <01197> tumpukan-tumpukan <01430> gandum dan gandum yang belum dituai <07054> dan kebun-kebun <03754> pohon zaitun <02132>.
TBKemudian dinyalakannyalah obor itu dan dilepaskannya anjing-anjing hutan itu ke gandum yang belum dituai kepunyaan orang Filistin, sehingga terbakarlah tumpukan-tumpukan gandum dan gandum yang belum dituai dan kebun-kebun pohon zaitun.
BISSetelah itu ia menyalakan obor-obor itu lalu melepaskan serigala-serigala itu ke dalam ladang-ladang orang Filistin. Terbakarlah semua gandum yang telah dituai di sana. Bahkan tanaman gandum dan kebun-kebun anggur pun ikut terbakar juga.
FAYHKemudian ia menyalakan obor itu dan melepas anjing-anjing hutan itu ke ladang-ladang orang Filistin, sehingga membakar segala tanaman, berkas-berkas serta tumpukan gandum, juga pohon-pohon zaitun.
DRFT_WBTC
TLMaka segala damar itupun dipasangnya dengan api, lalu dilepaskannya segala serigala itu kepada perhumaan gandum orang Filistin, dinyalakannya baik segala timbunan gandum baik segala gandum yang lagi terdiri, sampai segala pokok anggur dan segala pohon zaitpun.
KSI
DRFT_SBSetelah dipasangnya segala puntung api itu lalu dilepaskannya srigala itu masuk ladang gandum orang Filistin dibakarnya segala gemalannya dan gandum yang belum dipotong dan segala kebun pohon zaitunpun.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka dinjalakannja obor2 itu dan serigala2 itu dihalaukannja keperladangan berbulir orang2 Felesjet. Dengan demikian dinjalakannja berkas2 gandum dan djuga bulir2, malahan kebun2 zaitun djuga.
TL_ITL_DRFMaka segala damar <03940> itupun dipasangnya <01197> dengan api <0784>, lalu dilepaskannya <07971> segala serigala itu kepada perhumaan <07054> gandum orang Filistin <06430>, dinyalakannya baik <01430> <01197> segala timbunan gandum baik <01430> segala gandum <01430> yang lagi terdiri <07054>, sampai <05704> segala pokok anggur <03754> dan segala pohon zaitpun <02132>.
AV#And when he had set <01197> (8686) the brands <03940> on fire <0784>, he let [them] go <07971> (8762) into the standing corn <07054> of the Philistines <06430>, and burnt up <01197> (8686) both the shocks <01430>, and also the standing corn <07054>, with the vineyards <03754> [and] olives <02132>.
BBEThen firing the sticks, he let the foxes loose among the uncut grain of the Philistines, and all the corded stems as well as the living grain and the vine-gardens and the olives went up in flames.
MESSAGEHe then set fire to the torches and let them loose in the Philistine fields of ripe grain. Everything burned, both stacked and standing grain, vineyards and olive orchards--everything.
NKJVWhen he had set the torches on fire, he let [the foxes] go into the standing grain of the Philistines, and burned up both the shocks and the standing grain, as well as the vineyards [and] olive groves.
PHILIPS
RWEBSTRAnd when he had lighted the torches, he let [them] go into the standing grain of the Philistines, and burnt up both the shocks, and also the standing grain, with the vineyards [and] olives.
GWVHe set the torches on fire and released the foxes in the Philistines' grain fields. So he set fire to all their grain, whether it was stacked or in the fields. Their olive orchards also caught on fire.
NETHe lit the torches* and set the jackals loose in the Philistines’ standing grain. He burned up the grain heaps and the standing grain, as well as the vineyards and olive groves.
NET15:5 He lit the torches888 and set the jackals loose in the Philistines’ standing grain. He burned up the grain heaps and the standing grain, as well as the vineyards and olive groves.
BHSSTR<02132> tyz <03754> Mrk <05704> dew <07054> hmq <05704> dew <01430> sydgm <01197> rebyw <06430> Mytslp <07054> twmqb <07971> xlsyw <03940> Mydyplb <0784> sa <01197> rebyw (15:5)
LXXMkai {<2532> CONJ} exhqen {V-AAI-3S} pur {<4442> N-ASN} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} lampasin {<2985> N-DPF} kai {<2532> CONJ} exapesteilen {<1821> V-AAI-3S} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} dragmata {N-APN} twn {<3588> T-GPM} allofulwn {<246> A-GPM} kai {<2532> CONJ} enepurisen {V-AAI-3S} touv {<3588> T-APM} stacuav {<4719> N-APM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} proteyerismena {V-RPPAP} apo {<575> PREP} stoibhv {N-GSF} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> PREP} estwtov {<2476> V-RAPGS} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> PREP} ampelwnov {<290> N-GSM} kai {<2532> CONJ} elaiav {<1636> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran