TL_ITL_DRF | Maka pergilah <01980> Simson <08123>, lalu ditangkapnya <03920> serigala <07776>, tiga <07969> ratus <03967> ekor <02180>, maka diambilnya <03947> damar <03940> beberapa batang, diikatnya ekor <02180> dengan ekor <02180> dan dibubuhnya <07760> damar <03940> sebatang <0259> di tengah <08432> tiap-tiap <0996> <0259> dua <08147> ekor <02180>. |
TB | Maka pergilah Simson, ditangkapnya tiga ratus anjing hutan, diambilnya obor, diikatnya ekor dengan ekor dan ditaruhnya sebuah obor di antara tiap-tiap dua ekor. |
BIS | Lalu ia pergi menangkap tiga ratus serigala. Buntut serigala-serigala itu diikatnya berdua-dua. Pada simpul ikatan itu, ia menaruh sebuah obor. |
FAYH | Lalu ia keluar dan menangkap tiga ratus ekor anjing hutan. Ia mengikat setiap dua anjing pada ekornya, dan menaruh obor di tengah-tengah ikatan itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pergilah Simson, lalu ditangkapnya serigala, tiga ratus ekor, maka diambilnya damar beberapa batang, diikatnya ekor dengan ekor dan dibubuhnya damar sebatang di tengah tiap-tiap dua ekor. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pergilah Simson lalu menangkap srigala tiga ratus ekor maka diambilnya beberapa puntung api diikatnya ekor kepada ekor dibubuhnya sepuntung api antara tiap-tiap dua ekor itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka Sjimsjon pergi menangkap tigaratus serigala. Diambilnja obor, lalu binatang2 itu ditempatkannja ekor demi ekor dan dipasangnja obor itu ditengah antara tiap2 dua ekor. |
TB_ITL_DRF | Maka pergilah <01980> Simson <08123>, ditangkapnya <03920> tiga <07969> ratus <03967> anjing <07776> hutan, diambilnya <03947> obor <03940>, diikatnya ekor <02180> <06437> dengan ekor <02180> dan ditaruhnya <07760> sebuah obor <03940> di antara <0996> tiap-tiap <0259> dua <08147> ekor <02180>. |
AV# | And Samson <08123> went <03212> (8799) and caught <03920> (8799) three <07969> hundred <03967> foxes <07776>, and took <03947> (8799) firebrands <03940>, and turned <06437> (8686) tail <02180> to tail <02180>, and put <07760> (8799) a <0259> firebrand <03940> in the midst <08432> between two <08147> tails <02180>. {firebrands: or, torches} |
BBE | So Samson went and got three hundred foxes and some sticks of fire-wood; and he put the foxes tail to tail with a stick between every two tails; |
MESSAGE | Samson then went out and caught three hundred jackals. He lashed the jackals' tails together in pairs and tied a torch between each pair of tails. |
NKJV | Then Samson went and caught three hundred foxes; and he took torches, turned [the foxes] tail to tail, and put a torch between each pair of tails. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Samson went and caught three hundred foxes, and took torches, and turned tail to tail, and put a torch in the midst between two tails. |
GWV | So Samson caught 300 foxes. He tied them together in pairs by their tails. Then he fastened a torch between their tails. |
NET | Samson went and captured three hundred jackals* and got some torches. He tied the jackals in pairs by their tails and then tied a torch to each pair.* |
NET | 15:4 Samson went and captured three hundred jackals886 tn Traditionally, “foxes.” and got some torches. He tied the jackals in pairs by their tails and then tied a torch to each pair.887 tn Heb “He turned tail to tail and placed one torch between the two tails in the middle.”
|
BHSSTR | <08432> Kwtb <02180> twbnzh <08147> yns <0996> Nyb <0259> dxa <03940> dypl <07760> Mvyw <02180> bnz <0413> la <02180> bnz <06437> Npyw <03940> Mydpl <03947> xqyw <07776> Mylews <03967> twam <07969> sls <03920> dklyw <08123> Nwsms <01980> Klyw (15:4) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eporeuyh {<4198> V-API-3S} samqwn {<4546> N-PRI} kai {<2532> CONJ} sunelaben {<4815> V-AAI-3S} triakosiav {<5145> A-GSF} alwpekav {<258> N-APF} kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} lampadav {<2985> N-APF} kai {<2532> CONJ} sunedhsen {<4887> V-AAI-3S} kerkon {N-ASF} prov {<4314> PREP} kerkon {N-ASF} kai {<2532> CONJ} eyhken {<5087> V-AAI-3S} lampada {<2985> N-ASF} mian {<1519> A-ASF} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} twn {<3588> T-GPF} duo {<1417> N-NUI} kerkwn {N-GPF} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} mesw {<3319> A-DSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |