copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Judges 13:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBOleh sebab itu, peliharalah dirimu, jangan minum anggur atau minuman yang memabukkan dan jangan makan sesuatu yang haram.
BISSebab itu jagalah dirimu baik-baik. Jangan minum anggur atau minuman keras, atau makan sesuatu yang haram.
FAYHKarena itu jagalah dirimu baik-baik. Jangan minum anggur atau minuman keras, dan jangan makan makanan yang haram.
DRFT_WBTC
TLSebab itu peliharakanlah dirimu baik-baik dari pada minum air anggur atau minuman yang keras, dan jangan engkau makan barang sesuatu yang haram,
KSI
DRFT_SBAkan sekarang jagalah kiranya akan dirimu janganlah engkau minum air anggur atau minuman yang keras dan janganlah engkau makan barang yang najis
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi djagalah dirimu baik2: djangan minum anggur atau minuman keras dan djangan makan sesuatupun jang nadjis.
TB_ITL_DRFOleh sebab <06258> itu, peliharalah <08104> dirimu <04994>, jangan <0408> minum <08354> anggur <03196> atau minuman yang memabukkan <07941> dan jangan <0408> makan <0398> sesuatu <03605> yang haram <02931>.
TL_ITL_DRFSebab <06258> itu peliharakanlah <08104> dirimu <0408> <04994> baik-baik dari pada minum <08354> air anggur <03196> atau minuman yang keras <07941>, dan jangan <0408> engkau makan <0398> barang sesuatu <03605> yang haram <02931>,
AV#Now therefore beware <08104> (8734), I pray thee, and drink <08354> (8799) not wine <03196> nor strong drink <07941>, and eat <0398> (8799) not any unclean <02931> [thing]:
BBENow then take care to have no wine or strong drink and to take no unclean thing for food;
MESSAGEBut take much care: Drink no wine or beer; eat nothing ritually unclean.
NKJV"Now therefore, please be careful not to drink wine or [similar] drink, and not to eat anything unclean.
PHILIPS
RWEBSTRNow therefore beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean [thing]:
GWVNow you must be careful. Don't drink any wine or liquor or eat any unclean food.
NETNow be careful! Do not drink wine or beer, and do not eat any food that will make you ritually unclean.*
NET13:4 Now be careful! Do not drink wine or beer, and do not eat any food that will make you ritually unclean.784
BHSSTR<02931> amj <03605> lk <0398> ylkat <0408> law <07941> rksw <03196> Nyy <08354> ytst <0408> law <04994> an <08104> yrmsh <06258> htew (13:4)
LXXMkai {<2532> CONJ} nun {<3568> ADV} fulaxai {<5442> V-AMD-2S} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} pihv {<4095> V-AAS-2S} oinon {<3631> N-ASM} kai {<2532> CONJ} sikera {<4608> N-ASN} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} faghv {<2068> V-AAS-2S} pan {<3956> A-ASN} akayarton {<169> A-ASN}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA