KL1863 | |
TB | Mulailah hatinya digerakkan oleh Roh TUHAN di Mahane-Dan yang terletak di antara Zora dan Esytaol. |
BIS | dan ketika ia berada di perkemahan suku Dan, yang terletak di antara Zora dan Esytaol, Roh TUHAN mulai memberikan kekuatan kepadanya. |
FAYH | Roh TUHAN mulai menggerakkan hatinya, ketika ia mengunjungi tempat bala tentara suku Dan berbaris di Mahane-Dan, yang terletak di antara kota-kota Zora dan Esytaol.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka adapun Roh Tuhan baharu mulai mengajak akan dia, yaitu dalam tempat tentara yang di Dan, di antara Zora dengan Esytaol. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka mula-mula ia digerakkan oleh Ruh Allah di Mahane-Dan antara Zora dengan Esytaol. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu roh Jahwe mulai mendorong dia di Mahane-Dan, antara Sore'a dan Esjtaol. |
TB_ITL_DRF | Mulailah <02490> hatinya digerakkan <06470> oleh Roh <07307> TUHAN <03068> di Mahane-Dan <01835> <04264> yang terletak di antara <0996> Zora <06881> dan Esytaol <0847>. |
TL_ITL_DRF | Maka adapun <02490> Roh <07307> Tuhan <03068> baharu mulai <02490> mengajak <06470> akan dia, yaitu dalam tempat tentara <04264> yang di Dan <01835>, di antara <0996> Zora <06881> dengan <0996> Esytaol <0847>. |
AV# | And the Spirit <07307> of the LORD <03068> began <02490> (8686) to move him at times <06470> (8800) in the camp <04264> of Dan <01835> between Zorah <06881> and Eshtaol <0847>. {the camp...: Heb. Mahanehdan} |
BBE | And the spirit of the Lord first came on him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol. |
MESSAGE | The Spirit of GOD began working in him while he was staying at a Danite camp between Zorah and Eshtaol. |
NKJV | And the Spirit of the LORD began to move upon him at Mahaneh Dan between Zorah and Eshtaol. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. |
GWV | The LORD'S Spirit began to stir in him while he was at Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol. |
NET | The Lord’s spirit began to control him* in Mahaneh Dan between Zorah and Eshtaol. |
NET | 13:25 The Lord>’s spirit began to control him828 tn Or “move him to action”; or “stir him.” in Mahaneh Dan between Zorah and Eshtaol.
Samson’s Unconsummated Marriage
|
BHSSTR | P <0847> latsa <0996> Nybw <06881> heru <0996> Nyb <01835> Nd <04264> hnxmb <06470> wmepl <03068> hwhy <07307> xwr <02490> lxtw (13:25) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hrxato {<757> V-AMI-3S} pneuma {<4151> N-NSN} kuriou {<2962> N-GSM} sumporeuesyai {<4848> V-PMN} autw {<846> D-DSM} en {<1722> PREP} parembolh {N-DSF} dan {N-PRI} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} saraa {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} esyaol {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |