copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Hakim-hakim 13:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka diambil Manoakh seekor anak kambing akan persembahan makanan, lalu dipersembahkannya kepada Tuhan di atas batu gunung. Maka kelakuannya orang itu amat ajaib sementara Manoakh dan bininya memandang akan dia.
TBSesudah itu Manoah mengambil seekor anak kambing dan korban sajian, lalu mempersembahkannya kepada TUHAN di atas batu. Lalu diperbuat-Nya keajaiban, sementara Manoah dan isterinya memandanginya.
BISMaka Manoah mengambil seekor kambing muda dengan sedikit gandum, lalu menaruhnya di atas batu dan mempersembahkannya kepada TUHAN, yaitu TUHAN yang melakukan hal-hal yang ajaib.
FAYHMaka Manoah mengambil seekor kambing muda serta kurban sajian dan mempersembahkannya kepada TUHAN di atas batu. Lalu Malaikat TUHAN itu melakukan sesuatu yang sangat aneh dan ajaib.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka diambil Manoah anak kambing itu dengan persembahan makanannya dipersembahkannya kepada Allah di atas batu itu maka ajaiblah perbuatan malaikat itu maka dipandang akan dia oleh Manoah dengan istrinya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Manoah mengambil bandot ketjil dan persembahan, lalu disampaikannja kepada Jahwe diatas wadas. (Jahwe) mengadakan suatu keadjaiban dengan disaksikan oleh Manoah dan isterinja.
TB_ITL_DRFSesudah <03947> itu Manoah <04495> mengambil seekor <01423> anak kambing <05795> dan korban sajian <04503>, lalu mempersembahkannya <05927> kepada TUHAN <03068> di atas <05921> batu <06697>. Lalu diperbuat-Nya <06381> keajaiban <06213>, sementara Manoah <04495> dan isterinya <0802> memandanginya <07200>.
TL_ITL_DRFMaka diambil <03947> Manoakh <04495> seekor <01423> anak kambing <05795> akan <0853> persembahan makanan <04503>, lalu dipersembahkannya <05927> kepada Tuhan <03068> di atas <05921> batu gunung <06697>. Maka kelakuannya <06213> orang itu amat ajaib <06381> sementara Manoakh <04495> dan bininya <0802> memandang <07200> akan dia.
AV#So Manoah <04495> took <03947> (8799) a kid <01423> <05795> with a meat offering <04503>, and offered <05927> (8799) [it] upon a rock <06697> unto the LORD <03068>: and [the angel] did <06213> (8800) wondrously <06381> (8688); and Manoah <04495> and his wife <0802> looked on <07200> (8802).
BBESo Manoah took the young goat with its meal offering, offering it on the rock to the Lord, who did strange things.
MESSAGESo Manoah took the kid and the Grain-Offering and sacrificed them on a rock altar to GOD who works wonders.
NKJVSo Manoah took the young goat with the grain offering, and offered it upon the rock to the LORD. And He did a wondrous thing while Manoah and his wife looked on
PHILIPS
RWEBSTRSo Manoah took a kid with a meat offering, and offered [it] upon a rock to the LORD: and [the angel] did wondrously; and Manoah and his wife looked on.
GWVSo Manoah took a young goat and a grain offering and sacrificed them to the LORD on a rock he used as an altar. While Manoah and his wife watched, the LORD did something miraculous.
NETManoah took a young goat and a grain offering and offered them on a rock to the Lord. The Lord’s messenger did an amazing thing as Manoah and his wife watched.*
NET13:19 Manoah took a young goat and a grain offering and offered them on a rock to the Lord. The Lord’s messenger did an amazing thing as Manoah and his wife watched.819
BHSSTR<07200> Myar <0802> wtsaw <04495> xwnmw <06213> twvel <06381> alpmw <03068> hwhyl <06697> rwuh <05921> le <05927> leyw <04503> hxnmh <0853> taw <05795> Myzeh <01423> ydg <0853> ta <04495> xwnm <03947> xqyw (13:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} manwe {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} erifon {<2056> N-ASM} twn {<3588> T-GPM} aigwn {N-GPM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} yusian {<2378> N-ASF} kai {<2532> CONJ} anhnegken {<399> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} petran {<4073> N-ASF} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} yaumasta {<2298> A-APN} poiounti {<4160> V-PAPDS} kuriw {<2962> N-DSM} kai {<2532> CONJ} manwe {N-PRI} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} gunh {<1135> N-NSF} autou {<846> D-GSM} eyewroun {<2334> V-IAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran