TB | Dan ketika bani Amon itu berperang melawan orang Israel, pergilah para tua-tua Gilead menjemput Yefta dari tanah Tob. |
BIS | Ketika hal itu terjadi, para pemuka Israel di Gilead pergi dan mengajak Yefta meninggalkan daerah Tob. |
FAYH | Para pemimpin Gilead memanggil Yefta dan minta supaya dia datang untuk memimpin bala tentara mereka melawan orang-orang Amon.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada sekali peristiwa, sementara bani Ammon berperang dengan orang Israel, pergilah segala tua-tua Gilead megambil Yefta dari benua Tob. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka adalah apabila bani Amon berperang dengan orang Israel itu maka pergilah segala ketua-ketua Gilead mengambil Yefta dari tanah Tob itu |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ketika bani 'Amon bertempur dengan Israil, maka kaum tua2 Gile'ad pergi mendjemput Jeftah dari negeri Tob. |
TB_ITL_DRF | Dan ketika <01961> bani <01121> Amon <05983> itu berperang <03898> melawan <05973> orang Israel <03478>, pergilah <01980> para tua-tua <02205> Gilead <01568> menjemput <03947> Yefta <03316> dari tanah <0776> Tob <02897>. |
TL_ITL_DRF | Maka pada sekali peristiwa <01961>, sementara bani <01121> Ammon <05983> berperang <03898> dengan <05973> orang Israel <03478>, pergilah <01980> segala tua-tua <02205> Gilead <01568> megambil <03947> Yefta <03316> dari benua <0776> Tob <02897>. |
AV# | And it was so, that when the children <01121> of Ammon <05983> made war <03898> (8738) against Israel <03478>, the elders <02205> of Gilead <01568> went <03212> (8799) to fetch <03947> (8800) Jephthah <03316> out of the land <0776> of Tob <02897>: |
BBE | And when the children of Ammon made war against Israel, the responsible men of Gilead went to get Jephthah back from the land of Tob; |
MESSAGE | With the Ammonites at war with them, the elders of Gilead went to get Jephthah from the land of Tob. |
NKJV | And so it was, when the people of Ammon made war against Israel, that the elders of Gilead went to get Jephthah from the land of Tob. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And it was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to bring Jephthah out of the land of Tob: |
GWV | When the Ammonites attacked Israel, Gilead's leaders went to get Jephthah from the land of Tob. |
NET | When the Ammonites attacked,* the leaders* of Gilead asked Jephthah to come back* from the land of Tob. |
NET | 11:5 When the Ammonites attacked,680 tn Heb “When the Ammonites fought with Israel.” the leaders681 tn Or “elders.” of Gilead asked Jephthah to come back682 tn Heb “went to take Jephthah.” from the land of Tob.
|
BHSSTR | <02897> bwj <0776> Uram <03316> xtpy <0853> ta <03947> txql <01568> delg <02205> ynqz <01980> wklyw <03478> larvy <05973> Me <05983> Nwme <01121> ynb <03898> wmxln <0834> rsak <01961> yhyw (11:5) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egenhyh {<1096> V-API-3S} hnika {<2259> ADV} epolemoun {<4170> V-IAI-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} ammwn {N-PRI} meta {<3326> PREP} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eporeuyhsan {<4198> V-API-3P} oi {<3588> T-NPM} presbuteroi {<4245> N-NPM} galaad {N-PRI} paralabein {<3880> V-AAN} ton {<3588> T-ASM} iefyae {<2422> N-PRI} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} twb {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |