TB | Ia mempunyai tiga puluh anak laki-laki, yang mengendarai tiga puluh ekor keledai jantan, dan mereka mempunyai tiga puluh kota, yang sampai sekarang disebutkan orang Hawot-Yair, di tanah Gilead. |
BIS | Anaknya yang laki-laki ada tiga puluh orang. Mereka mempunyai tiga puluh ekor keledai tunggangan dan tiga puluh desa di daerah Gilead. Desa-desa itu masih disebut desa-desa Yair. |
FAYH | Ketiga puluh orang putranya giat berkeliling dengan mengendarai tiga puluh ekor keledai jantan, dan mereka memiliki tiga puluh kota di Tanah Gilead yang sampai sekarang disebut Hawot-Yair ("Kota-kota Yair").
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka adalah padanya tiga puluh orang anaknya laki-laki, yang mengendarai tiga puluh ekor keledai muda dan ia menaruh tiga puluh buah negeri, yang dinamainya Hawot-Yair sampai kepada hari ini, dan segala negeri itupun adalah di tanah Gilead. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka ialah beranak tiga puluh orang laki-laki yang menunggang kuda keledai muda tiga puluh ekor dan mempunyai tiga puluh buah negri yang disebut Hawot-Yair sampai kepada hari ini yaitu di tanah Gilead. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia mempunjai tigapuluh anak laki2, jang menunggangi tigapuluh keledai-djantan, sebab mereka memiliki tigapuluh kota, jang disebut kampung2 Jair, hingga dewasa ini, dinegeri Gile'ad. |
TB_ITL_DRF | Ia mempunyai <01961> tiga <07970> puluh anak <01121> laki-laki, yang mengendarai <07392> tiga <07970> puluh ekor keledai <05895> jantan, dan mereka <01992> mempunyai <01992> tiga <07970> puluh kota, yang sampai <05704> sekarang <02088> <03117> disebutkan <07121> orang Hawot-Yair <02334>, di tanah <0776> Gilead <01568>. |
TL_ITL_DRF | Maka adalah <01961> padanya <0> tiga <07970> puluh orang anaknya <01121> laki-laki, yang mengendarai <07392> tiga <07970> puluh ekor keledai <05895> muda dan ia menaruh tiga <07970> puluh buah negeri, yang dinamainya <07121> Hawot-Yair <02334> sampai <05704> kepada hari <03117> ini <02088>, dan segala negeri itupun adalah di tanah <0776> Gilead <01568>. |
AV# | And he had thirty <07970> sons <01121> that rode <07392> (8802) on thirty <07970> ass colts <05895>, and they had thirty <07970> cities <05892>, which are called <07121> (8799) Havothjair <02334> unto this day <03117>, which [are] in the land <0776> of Gilead <01568>. {Havothjair: or, the villages of Jair} |
BBE | And he had thirty sons, who went on thirty young asses; and they had thirty towns in the land of Gilead, which are named Havvoth-Jair to this day. |
MESSAGE | He had thirty sons who rode on thirty donkeys and had thirty towns in Gilead. The towns are still called Jair's Villages. |
NKJV | Now he had thirty sons who rode on thirty donkeys; they also had thirty towns, which are called "Havoth Jair" to this day, which [are] in the land of Gilead. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he had thirty sons that rode on thirty young donkeys, and they had thirty cities, which are called Havothjair to this day, which [are] in the land of Gilead. |
GWV | Jair had 30 sons who rode on 30 donkeys. He also had 30 towns that are still called Havvoth Jair to this day. They are in the region of Gilead. |
NET | He had thirty sons who rode on thirty donkeys and possessed thirty cities. To this day these towns are called Havvoth Jair* – they are in the land of Gilead.* |
NET | 10:4 He had thirty sons who rode on thirty donkeys and possessed thirty cities. To this day these towns are called Havvoth Jair646 sn The name Habboth Jair means “tent villages of Jair” in Hebrew. – they are in the land of Gilead.647 tn Heb “they call them Havvoth Jair to this day – which are in the land of Gilead.”
|
BHSSTR | <01568> delgh <0776> Urab <0834> rsa <02088> hzh <03117> Mwyh <05704> de <02334> ryay <0> twx <07121> warqy <01992> Mhl <01992> Mhl <05895> Myrye <07970> Myslsw <05895> Myrye <07970> Mysls <05921> le <07392> Mybkr <01121> Mynb <07970> Mysls <0> wl <01961> yhyw (10:4) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egenonto {<1096> V-AMI-3P} autw {<846> D-DSM} triakonta {<5144> N-NUI} kai {<2532> CONJ} duo {<1417> N-NUI} uioi {<5207> N-NPM} epibebhkotev {<1910> V-RAPNP} epi {<1909> PREP} triakonta {<5144> N-NUI} kai {<2532> CONJ} duo {<1417> N-NUI} pwlouv {<4454> N-APM} kai {<2532> CONJ} triakonta {<5144> N-NUI} kai {<2532> CONJ} duo {<1417> N-NUI} poleiv {<4172> N-APF} autoiv {<846> D-DPM} kai {<2532> CONJ} ekalesen {<2564> V-AAI-3S} autav {<846> D-APF} epauleiv {<1886> N-APF} iair {N-PRI} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} tauthv {<3778> D-GSF} ai {<3739> R-NPF} eisin {<1510> V-PAI-3P} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF} galaad {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |