TB | Kemudian bani Amon dikerahkan dan berkemah di Gilead, sedang orang Israel berkumpul dan berkemah di Mizpa. |
BIS | Pada waktu itu tentara Amon sedang bersiap-siap untuk berperang. Mereka berkemah di Gilead. Umat Israel pun sudah berkumpul dan berkemah di Gilead. |
FAYH | Pada waktu itu bala tentara Amon dikerahkan di Gilead untuk menyerang bala tentara Israel di Mizpa.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hata, maka pada masa itu dikerahkanlah segala bani Ammon, didirikannyalah kemah-kemahnya di Gilead, tetapi bani Israelpun berhimpunlah dan mendirikan kemah-kemahnya di Mizpa. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka bani Amon itu telah berhimpun dan mendirikan kemahnya di Gilead maka bani Israel itupun berhimpunlah lalu mendirikan kemahnya di Mizpa. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bani 'Amon berhimpun dan berkemah di Gile'ad. Djuga bani Israil berkumpul, lalu berkemah di Mispa. |
TB_ITL_DRF | Kemudian <06817> bani <01121> Amon <05983> dikerahkan <06817> dan berkemah <02583> di Gilead <01568>, sedang orang <01121> Israel <03478> berkumpul <0622> dan berkemah <02583> di Mizpa <04709>. |
TL_ITL_DRF | Hata, maka pada masa itu dikerahkanlah <06817> segala bani <01121> Ammon <05983>, didirikannyalah <02583> kemah-kemahnya di Gilead <01568>, tetapi bani <01121> Israelpun <03478> berhimpunlah <0622> dan mendirikan <02583> kemah-kemahnya di Mizpa <04709>. |
AV# | Then the children <01121> of Ammon <05983> were gathered together <06817> (8735), and encamped <02583> (8799) in Gilead <01568>. And the children <01121> of Israel <03478> assembled themselves together <0622> (8735), and encamped <02583> (8799) in Mizpeh <04709>. {gathered: Heb. cried} |
BBE | Then the children of Ammon came together and put their army in position in Gilead. And the children of Israel came together and put their army in position in Mizpah. |
MESSAGE | The Ammonites prepared for war, setting camp in Gilead. The People of Israel set their rival camp in Mizpah. |
NKJV | Then the people of Ammon gathered together and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled together and encamped in Mizpah. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpeh. |
GWV | The troops of Ammon were summoned to fight, and they camped at Gilead. The people of Israel also gathered together and camped at Mizpah. |
NET | The Ammonites assembled* and camped in Gilead; the Israelites gathered together and camped in Mizpah. |
NET | 10:17 The Ammonites assembled671 tn Or “were summoned;” or “were mustered.” and camped in Gilead; the Israelites gathered together and camped in Mizpah.
|
BHSSTR | <04709> hpumb <02583> wnxyw <03478> larvy <01121> ynb <0622> wpoayw <01568> delgb <02583> wnxyw <05983> Nwme <01121> ynb <06817> wqeuyw (10:17) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} anebhsan {<305> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} ammwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} parenebalon {V-AAI-3P} en {<1722> PREP} galaad {N-PRI} kai {<2532> CONJ} exhlyon {<1831> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} parenebalon {V-AAI-3P} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} masshfa {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |