copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Judges 10:14
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBPergi sajalah berseru kepada para allah yang telah kamu pilih itu; biar merekalah yang menyelamatkan kamu, pada waktu kamu terdesak."
BISPergilah saja kepada dewa-dewa yang kamu pilih itu. Berserulah kepada mereka! Biarlah mereka yang menolong pada waktu kamu dalam kesukaran."
FAYHPergilah memohon kepada allah-allah baru yang telah kamu pilih itu! Biarlah mereka yang menyelamatkan kamu pada waktu kamu tertindas!"
DRFT_WBTC
TLPergilah kamu, berserulah kepada berhala, yang telah kamu pilih, biarlah mereka itu menolong akan kamu pada masa kepicikan kamu.
KSI
DRFT_SBPergilah kamu berseru kepada segala dewa yang telah kamu pilih biarlah yaitu menyelamatkan kamu pada masa kesusahanmu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPergi sadja ber-seru2 kepada dewata, jang telah kamu pilih itu. Biarlah mereka itu menjelamatkan kamu diwaktu kesesakanmu!"
TB_ITL_DRFPergi <01980> sajalah berseru <02199> kepada <0413> para allah <0430> yang <0834> telah kamu pilih <0977> itu; biar merekalah <01992> yang menyelamatkan <03467> kamu, pada waktu <06256> kamu terdesak <06869>."
TL_ITL_DRFPergilah <01980> kamu, berserulah <02199> kepada <0413> berhala <0430>, yang telah <0834> kamu pilih <0977>, biarlah mereka <01992> itu menolong <03467> akan kamu pada masa <06256> kepicikan <06869> kamu.
AV#Go <03212> (8798) and cry <02199> (8798) unto the gods <0430> which ye have chosen <0977> (8804); let them <01992> deliver <03467> (8686) you in the time <06256> of your tribulation <06869>.
BBEGo, send up your cry for help to the gods of your selection; let them be your saviours in the time of your trouble.
MESSAGEGo ahead! Cry out for help to the gods you've chosen--let them get you out of the mess you're in!"
NKJV"Go and cry out to the gods which you have chosen; let them deliver you in your time of distress."
PHILIPS
RWEBSTRGo and cry to the gods which ye have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation.
GWVCry out for help to the gods you chose. Let them rescue you when you're in trouble."
NETGo and cry for help to the gods you have chosen! Let them deliver you from trouble!”*
NET10:14 Go and cry for help to the gods you have chosen! Let them deliver you from trouble!”665
BHSSTR<06869> Mktru <06256> teb <0> Mkl <03467> weyswy <01992> hmh <0> Mb <0977> Mtrxb <0834> rsa <0430> Myhlah <0413> la <02199> wqezw <01980> wkl (10:14)
LXXMbadizete {V-PAI-2P} kai {<2532> CONJ} boate {<994> V-PAI-2P} prov {<4314> PREP} touv {<3588> T-APM} yeouv {<2316> N-APM} ouv {<3739> R-APM} exelexasye {V-AMI-2P} eautoiv {<1438> D-DPM} kai {<2532> CONJ} autoi {<846> D-NPM} swsatwsan {<4982> V-AAD-3P} umav {<4771> P-AP} en {<1722> PREP} kairw {<2540> N-DSM} yliqewv {<2347> N-GSF} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%