SABDAweb ©
Bible
Verse
5 Mar 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Revelation 1:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDan di tengah-tengah kaki dian itu ada seorang serupa Anak Manusia, berpakaian jubah yang panjangnya sampai di kaki, dan dadanya berlilitkan ikat pinggang dari emas.
BISDi tengah-tengah kaki-kaki lampu itu berdiri seorang yang kelihatan seperti manusia. Ia memakai jubah yang panjangnya sampai di kaki. Di dada-Nya Ia memakai tutup dada emas.
FAYHdan di tengah-tengahnya tampak Seseorang yang serupa dengan Yesus, yang menyebut diri-Nya Anak Manusia. Ia memakai jubah panjang, dan sabuk emas menyilang di dada-Nya.
DRFT_WBTCAku melihat seorang di tengah-tengah kaki pelita itu. Ia seperti "Anak Manusia." Ia memakai pakaian yang panjang. Ia memakai ikat pinggang emas yang melilit di dada-Nya.
TLdan di tengah-tengah kaki dian itu seorang yang seperti Anak manusia, berjubah panjang sampai ke kaki, dan bergetangdadakan cindai daripada emas.
KSIDi tengah-tengah kaki pelita itu ada seseorang yang kelihatan seperti Anak Manusia. Ia memakai jubah yang panjangnya sampai ke kaki, dan di dada-Nya Ia memakai tutup dada dari emas.
DRFT_SBdan ditengah-tengah kaki pelita itu seorang yang seperti Anak Manusia, memakai jubah, dan berkemban dengan tali pending dari pada emas.
BABAdan di tngah-tngah itu kaki-plita ada satu orang yang sperti anak-manusia, dngan pakaian yang sampai di kaki, dan berkmban dngan tali mas.
KL1863Maka ditengah-tengah itoe kaki-dian ada sa-orang, ija-itoe saperti {Wah 14:14; Yeh 1:26; Dan 7:13} Anak-manoesia, jang pake satoe djoebah sampe dikaki, {Wah 15:6} dan berkemben dengan tjinde mas:
KL1870Dan pada sama tengah katoedjoeh kaki-dian itoe adalah sa'orang saperti Anak-manoesia, berpakaikan djoebah jang sampai kakakinja, danlagi Ija berikat-pinggangkan tjindai daripada emas.
DRFT_LDKDan ditengah 2 katudjoh kaki dijan 'itu sa`awrang jang sarupa dengan 'Anakh 'Insan, jang terkena dengan badju pandjang sampej kapada tumit kaki, dan ter`ikat pinggangnja sampej kapada susuw 2 dengan tjindij ka`amasan:
ENDEdan ditengah kaki-kaki kandil itu ada seorang bagaikan Putera manusia, jang memakai djubah pandjang hingga kekaki, dan pinggangnja berikat tjindai emas.
TB_ITL_DRFDan <2532> di <1722> tengah-tengah <3319> kaki dian <3087> itu ada seorang serupa <3664> Anak <5207> Manusia <444>, berpakaian <1746> jubah yang panjangnya sampai di kaki <4158>, dan <2532> dadanya <3149> berlilitkan <4024> ikat pinggang <2223> dari emas <5552>.
TL_ITL_DRFdan <2532> di <1722> tengah-tengah <3319> kaki dian <3087> itu seorang yang seperti <3664> Anak <5207> manusia <444>, berjubah panjang sampai ke kaki <4158>, dan <2532> bergetangdadakan <4024> cindai <2223> daripada emas <5552>.
AV#And <2532> in <1722> the midst <3319> of the seven <2033> candlesticks <3087> [one] like <3664> unto the Son <5207> of man <444>, clothed with a garment <1746> (5765) down to the foot <4158>, and <2532> girt <4024> (5772) about <4314> the paps <3149> with a golden <5552> girdle <2223>.
BBEAnd in the middle of them one like a son of man, clothed with a robe down to his feet, and with a band of gold round his breasts.
MESSAGEAnd in the center, the Son of Man, in a robe and gold breastplate,
NKJVand in the midst of the seven lampstands [One] like the Son of Man, clothed with a garment down to the feet and girded about the chest with a golden band.
PHILIPSand among these lampstands I saw someone like a Son of Man. He was dressed in a long robe with a golden girdle around his breast;
RWEBSTRAnd in the midst of the seven lampstands [one] like the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the breasts with a golden band.
GWVThere was someone like the Son of Man among the lamp stands. He was wearing a robe that reached his feet. He wore a gold belt around his waist.
NETand in the midst of the lampstands was one like a son of man.* He was dressed in a robe extending down to his feet and he wore a wide golden belt* around his chest.
NET1:13 and in the midst of the lampstands was one like a son of man.46 He was dressed in a robe extending down to his feet and he wore a wide golden belt47 around his chest.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} en <1722> {IN [THE]} mesw <3319> {MIDST} twn <3588> {OF THE} epta <2033> {SEVEN} lucniwn <3087> {LAMPSTANDS [ONE]} omoion <3664> {LIKE [THE]} uiw <5207> {SON} anyrwpou <444> {OF MAN,} endedumenon <1746> (5765) {CLOTHED IN [A GARMENT]} podhrh <4158> {REACHING TO THE FEET,} kai <2532> {AND} periezwsmenon <4024> (5772) {GIRT ABOUT WITH} prov <4314> {AT} toiv <3588> {THE} mastoiv <3149> {BREASTS} zwnhn <2223> {A GIRDLE} crushn <5552> {GOLDEN:}
WHkai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} mesw <3319> {A-DSN} twn <3588> {T-GPF} lucniwn <3087> {N-GPF} omoion <3664> {A-ASM} uion <5207> {N-ASM} anyrwpou <444> {N-GSM} endedumenon <1746> (5765) {V-RMP-ASM} podhrh <4158> {A-ASM} kai <2532> {CONJ} periezwsmenon <4024> (5772) {V-RPP-ASM} prov <4314> {PREP} toiv <3588> {T-DPM} mastoiv <3149> {N-DPM} zwnhn <2223> {N-ASF} crusan <5552> {A-ASF}
TRkai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} mesw <3319> {A-DSN} twn <3588> {T-GPF} epta <2033> {A-NUI} lucniwn <3087> {N-GPF} omoion <3664> {A-ASM} uiw <5207> {N-DSM} anyrwpou <444> {N-GSM} endedumenon <1746> (5765) {V-RMP-ASM} podhrh <4158> {A-ASM} kai <2532> {CONJ} periezwsmenon <4024> (5772) {V-RPP-ASM} prov <4314> {PREP} toiv <3588> {T-DPM} mastoiv <3149> {N-DPM} zwnhn <2223> {N-ASF} crushn <5552> {A-ASF}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA