copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Wahyu 8:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka <2532> malaekat <32> yang keempat <5067> itu pun meniup <32> sangkakalanya <4537>, lalu <2532> disiksakan <4141> sepertiga <5154> matahari <2246>, dan <2532> sepertiga <5154> bulan <4582>, dan <2532> sepertiga <5154> segala bintang <792>, supaya <2443> gelaplah sepertiganya <4654> <5154> itu, dan <2532> supaya tiada terang sepertiga daripada <4654> <3361> <5154> <5316> <5154> siang <2250> hari, dan <2532> malam <3571> pun demikianlah juga <3668>.
TBLalu malaikat yang keempat meniup sangkakalanya dan terpukullah sepertiga dari matahari dan sepertiga dari bulan dan sepertiga dari bintang-bintang, sehingga sepertiga dari padanya menjadi gelap dan sepertiga dari siang hari tidak terang dan demikian juga malam hari.
BISLalu malaikat keempat meniup trompetnya. Maka tertamparlah sepertiga dari matahari, sepertiga dari bulan, dan sepertiga dari bintang-bintang sehingga hilanglah sepertiga dari kekuatan cahaya mereka. Juga sepertiga dari siang tidak terang dan begitu juga sepertiga dari malam.
FAYHMalaikat yang keempat meniup sangkakalanya, dan segera sepertiga dari matahari rusak dan menjadi gelap, demikian juga sepertiga dari bulan dan bintang-bintang, sehingga siang menjadi suram sepertiganya dan malam menjadi lebih gelap.
DRFT_WBTCMalaikat keempat meniup terompetnya lalu terpukullah sepertiga matahari, sepertiga bulan, dan sepertiga bintang-bintang, sehingga sepertiga dari padanya menjadi gelap. Sepertiga siang dan malam hari menjadi gelap.
TLMaka malaekat yang keempat itu pun meniup sangkakalanya, lalu disiksakan sepertiga matahari, dan sepertiga bulan, dan sepertiga segala bintang, supaya gelaplah sepertiganya itu, dan supaya tiada terang sepertiga daripada siang hari, dan malam pun demikianlah juga.
KSIMalaikat yang keempat meniup nafirinya, maka terpukullah sepertiga matahari, sepertiga bulan, dan sepertiga dari bintang-bintang, sehingga sepertiga dari semua benda itu menjadi gelap. Dengan demikian, sepertiga dari siang hari menjadi gelap, begitu pula sepertiga dari malam hari.
DRFT_SBMaka malaikat yang keempat itu pun meniup nafirinya, maka terpalulah sepertiga matahari, dan sepertiga bulan, dan sepertiga segala bintang, supaya digelapkanlah sepertiganya itu, dan jangan menjadi terang pada sepertiga dari pada siang hari, dan pada malam hari pun demikian juga.
BABADan mla'ikat yang nombor ampat pun tiop trompet, dan terkna s-pertiga matahari dan s-pertiga bulan dan s-pertiga bintang-bintang; spaya s-pertiga smoa-nya mnjadi glap, dan s-pertiga siang hari jangan jadi trang, dan s-pertiga malam pun bgitu juga.
KL1863Maka malaikat jang ka-ampat itoe menioep nafiri, lantas sapertiga matahari, dan sapertiga boelan, dan sapertiga segala bintang kena dipoekoel, sampe sapertiga segala perkara itoe djadi glap, dan sapertiga siang itoe trada trang lagi, dan bagitoe djoega malam.
KL1870Maka malaikat jang kaempat pon menioeplah napirinja, laloe sapertiga matahari dan sapertiga boelan dan sapertiga segala bintang pon dipoekoel, sahingga sapertiganja sakalian itoe terkelamlah dan sapertiga siang-hari pon tiada lagi terangnja dan malam pon demikian.
DRFT_LDKDan Mela`ikat jang ka`ampat 'itu sudah menijop nafirij, maka terkena`ilah sapertiga deri pada mataharij, dan sapertiga deri pada bulan, dan sapertiga deri pada segala bintang: sopaja kakalamanlah sapertiga deri pada segala 'itu, dan sijang djangan kalihatan 'akan sapertiganja, dan malam sabagejnja.
ENDELalu malaekat jang keempat meniup sangkakalanja. Dan sepertiga dari matahari tertimpa, dan sepertiga daribulan, dan djuga sepertiga dari bintang-bintang, sehingga sepertiganja mendjadi gelap, dan sepertiga siangpun tidak terang dan demikianpun malam.
TB_ITL_DRFLalu <2532> malaikat <32> yang keempat <5067> meniup sangkakalanya <4537> dan <2532> terpukullah <4141> sepertiga <5154> dari matahari <2246> dan <2532> sepertiga <5154> dari bulan <4582> dan <2532> sepertiga <5154> dari bintang-bintang <792>, sehingga <2443> sepertiga <5154> dari padanya <846> menjadi gelap <4654> dan <2532> sepertiga <5154> dari siang hari <2250> tidak <3361> terang <5316> dan <2532> demikian <3668> juga malam <3571> hari.
AV#And <2532> the fourth <5067> angel <32> sounded <4537> (5656), and <2532> the third part <5154> of the sun <2246> was smitten <4141> (5648), and <2532> the third part <5154> of the moon <4582>, and <2532> the third part <5154> of the stars <792>; so as <2443> the third part <5154> of them <846> was darkened <4654> (5686), and <2532> the day <2250> shone <5316> (5725) not <3361> for a third part <5154> of it <846>, and <2532> the night <3571> likewise <3668>.
BBEAnd at the sounding of the fourth angel, a third part of the sun, and of the moon, and of the stars was made dark, so that there was no light for a third part of the day and of the night.
MESSAGEThe fourth Angel trumpeted. A third of the sun, a third of the moon, and a third of the stars were hit, blacked out by a third, both day and night in one-third blackout.
NKJVThen the fourth angel sounded: And a third of the sun was struck, a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them were darkened. A third of the day did not shine, and likewise the night.
PHILIPSThe fourth angel blew his trumpet, and a thirdpart of the sun, a thirdpart of the moon and a third of the stars were struck. A thirdpart of the light of each of them was darkened, so that light by day and light by night were both diminished by a thirdpart.
RWEBSTRAnd the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; so that the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise.
GWVWhen the fourth angel blew his trumpet, onethird of the sun, onethird of the moon, and onethird of the stars were struck so that onethird of them turned dark. There was no light for onethird of the day and onethird of the night.
NETThen* the fourth angel blew his trumpet, and a third of the sun was struck, and a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them were darkened. And there was no light for a third of the day* and for a third of the night likewise.
NET8:12 Then423 the fourth angel blew his trumpet, and a third of the sun was struck, and a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them were darkened. And there was no light for a third of the day424 and for a third of the night likewise.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} o <3588> {THE} tetartov <5067> {FOURTH} aggelov <32> {ANGEL} esalpisen <4537> (5656) {SOUNDED [HIS] TRUMPET;} kai <2532> {AND} eplhgh <4141> (5648) {WAS SMITTEN} to <3588> {THE} triton <5154> {THIRD} tou <3588> {OF THE} hliou <2246> {SUN,} kai <2532> {AND} to <3588> {THE} triton <5154> {THIRD} thv <3588> {OF THE} selhnhv <4582> {MOON,} kai <2532> {AND} to <3588> {THE} triton <5154> {THIRD} twn <3588> {OF THE} asterwn <792> {STARS;} ina <2443> {THAT} skotisyh <4654> (5686) {SHOULD BE DARKENED} to <3588> {THE} triton <5154> {THIRD} autwn <846> {OF THEM,} kai <2532> {AND} h <3588> {THE} hmera <2250> {DAY} mh <3361> {NOT} fainh <5316> (5725) {SHOULD APPEAR [FOR]} to <3588> {THE} triton <5154> {THIRD} authv <846> {OF IT,} kai <2532> {AND} h <3588> {THE} nux <3571> {NIGHT} omoiwv <3668> {LIKEWISE.}
WHkai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} tetartov <5067> {A-NSM} aggelov <32> {N-NSM} esalpisen <4537> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} eplhgh <4141> (5648) {V-2API-3S} to <3588> {T-NSN} triton <5154> {A-NSN} tou <3588> {T-GSM} hliou <2246> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} triton <5154> {A-NSN} thv <3588> {T-GSF} selhnhv <4582> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} triton <5154> {A-NSN} twn <3588> {T-GPM} asterwn <792> {N-GPM} ina <2443> {CONJ} skotisyh <4654> (5686) {V-APS-3S} to <3588> {T-NSN} triton <5154> {A-NSN} autwn <846> {P-GPM} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} hmera <2250> {N-NSF} mh <3361> {PRT-N} fanh <5316> (5652) {V-2APS-3S} to <3588> {T-ASN} triton <5154> {A-ASN} authv <846> {P-GSF} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} nux <3571> {N-NSF} omoiwv <3668> {ADV}
TRkai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} tetartov <5067> {A-NSM} aggelov <32> {N-NSM} esalpisen <4537> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} eplhgh <4141> (5648) {V-2API-3S} to <3588> {T-NSN} triton <5154> {A-NSN} tou <3588> {T-GSM} hliou <2246> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} triton <5154> {A-NSN} thv <3588> {T-GSF} selhnhv <4582> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} triton <5154> {A-NSN} twn <3588> {T-GPM} asterwn <792> {N-GPM} ina <2443> {CONJ} skotisyh <4654> (5686) {V-APS-3S} to <3588> {T-NSN} triton <5154> {A-NSN} autwn <846> {P-GPM} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} hmera <2250> {N-NSF} mh <3361> {PRT-N} fainh <5316> (5725) {V-PAS-3S} to <3588> {T-ASN} triton <5154> {A-ASN} authv <846> {P-GSF} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} nux <3571> {N-NSF} omoiwv <3668> {ADV}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran