copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Wahyu 6:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka aku tampak adalah seekor kuda putih, dan orang yang duduk di atasnya itu ada berpanah; maka suatu makota pun dikaruniakanlah kepadanya, lalu keluarlah ia dengan tanda kemenangan dan supaya ia menang lagi.
TBDan aku melihat: sesungguhnya, ada seekor kuda putih dan orang yang menungganginya memegang sebuah panah dan kepadanya dikaruniakan sebuah mahkota. Lalu ia maju sebagai pemenang untuk merebut kemenangan.
BISMaka saya melihat, lalu nampak seekor kuda putih. Penunggangnya memegang sebuah busur, dan kepadanya diberi sebuah mahkota. Ia maju sebagai seorang pemenang yang pergi merebut kemenangan.
FAYHDi hadapan saya tampaklah seekor kuda putih. Penunggang kuda itu membawa busur dan pada kepalanya dikenakan sebuah mahkota. Ia berangkat untuk mengalahkan musuh-musuhnya dan memenangkan banyak peperangan.
DRFT_WBTCDan aku melihat di hadapanku ada seekor kuda putih. Penunggang kuda itu memegang sebuah busur. Kepadanya diberikan sebuah mahkota. Kemudian dia menunggang kuda untuk merebut kemenangan.
KSIAku melihat seekor kuda putih. Penunggangnya memegang sebuah busur, lalu kepadanya diberikan sebuah mahkota. Maka ia pun pergi sebagai pemenang yang merebut kemenangan demi kemenangan.
DRFT_SBMaka kulihat adalah seekor kuda putih, dan yang duduk di atasnya itu memegang panah; maka diberikanlah kepadanya suatu mahkota, lalu keluarlah ia dengan kemenangannya dan supaya ia menang lagi.
BABADan sahya tengok, dan ada satu kuda puteh, dan dia yang dudok di atas-nya pegang satu panah; dan dia sudah di-bri satu makota: dan dia kluar dngan kmnangan-nya, dan spaya dia lagi mnang.
KL1863{Wah 19:11} Maka heiran, akoe lihat ada satoe koeda poetih, maka orang jang naik itoe ada pegang satoe boesoer-panah, dan sama dia soedah dikasih satoe makota, maka kloewarlah dia dengan kamenangannja akan mengalahken.
KL1870Hairan, maka koelihat sa'ekoer koeda poetih dan orang jang mengandarainja itoe ada memegang boesoer panah, dan dikaroeniakan kapadanja saboewah makota; maka kaloewarlah ija dengan kamenangannja soepaja menanglah ija.
DRFT_LDKDan sudah kulihat, maka bahuwa sasonggohnja 'adalah sawatu kuda putih: dan 'awrang jang dudokh di`atasnja 'itu peganglah sawatu busor: dan sawatu makota sudah deberikan padanja, maka kaluwarlah 'ija dengan kamenangan nja, dan sopaja 'ija ber`awleh kamenangan lagi.
ENDEDan lihatlah, didepan mataku muntjullah seekor kuda putih, jang duduk diatasnja memegang sebuah busur dan kepadanja diberikan sebuah mahkota, lalu iapun pergi seperti orang jang menang untuk merebut kemenangan.
TB_ITL_DRFDan <2532> aku melihat <3708>: sesungguhnya <2400>, ada seekor kuda <2462> putih <3022> dan <2532> orang yang menungganginya <2521> <1909> <846> memegang <2192> sebuah panah <5115> dan <2532> kepadanya <846> dikaruniakan <1325> sebuah mahkota <4735>. Lalu <2532> ia maju <1831> sebagai pemenang <3528> untuk merebut kemenangan <3528>.
TL_ITL_DRFMaka <2532> aku tampak <3708> adalah seekor <2400> kuda <2462> putih <3022>, dan <2532> orang yang duduk <2521> di atasnya <1909> itu ada <2192> berpanah <5115>; maka <2532> suatu makota <4735> pun dikaruniakanlah <1325> kepadanya <846>, lalu <2532> keluarlah <1831> ia dengan tanda kemenangan <3528> dan <2532> supaya <2443> ia menang <3528> lagi.
AV#And <2532> I saw <1492> (5627), and <2532> behold <2400> (5628) a white <3022> horse <2462>: and <2532> he that sat <2521> (5740) on <1909> him <846> had <2192> (5723) a bow <5115>; and <2532> a crown <4735> was given <1325> (5681) unto him <846>: and <2532> he went forth <1831> (5627) conquering <3528> (5723), and <2532> to <2443> conquer <3528> (5661).
BBEAnd I saw a white horse, and he who was seated on it had a bow; and there was given to him a crown: and he went out with power to overcome.
MESSAGEI looked--I saw a white horse. Its rider carried a bow and was given a victory garland. He rode off victorious, conquering right and left.
NKJVAnd I looked, and behold, a white horse. He who sat on it had a bow; and a crown was given to him, and he went out conquering and to conquer.
PHILIPSI looked, and before my eyes was a white horse. Its rider carried a bow, and he was given a crown. He rode out conquering and bent on conquest.
RWEBSTRAnd I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given to him: and he went forth conquering, and to conquer.
GWVThen I looked, and there was a white horse, and its rider had a bow. He was given a crown and rode off as a warrior to win battles.
NETSo* I looked,* and here came* a white horse! The* one who rode it* had a bow, and he was given a crown,* and as a conqueror* he rode out to conquer.
NET6:2 So304 I looked,305 and here came306 a white horse! The307 one who rode it308 had a bow, and he was given a crown,309 and as a conqueror310 he rode out to conquer.

BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} eidon <1492> (5627) {I SAW,} kai <2532> {AND} idou <2400> (5628) {BEHOLD,} ippov <2462> {A HORSE} leukov <3022> {WHITE,} kai <2532> {AND} o <3588> {HE} kayhmenov <2521> (5740) {SITTING} ep <1909> {ON} autw <846> {IT} ecwn <2192> (5723) {HAVING} toxon <5115> {A BOW;} kai <2532> {AND} edoyh <1325> (5681) {WAS GIVEN} autw <846> {TO HIM} stefanov <4735> {A CROWN,} kai <2532> {AND} exhlyen <1831> (5627) {HE WENT FORTH} nikwn <3528> (5723) {OVERCOMING} kai <2532> {AND} ina <2443> {THAT} nikhsh <3528> (5661) {HO MIGHT OVERCOME.}
WHkai <2532> {CONJ} eidon <3708> (5627) {V-2AAI-1S} kai <2532> {CONJ} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} ippov <2462> {N-NSM} leukov <3022> {A-NSM} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} kayhmenov <2521> (5740) {V-PNP-NSM} ep <1909> {PREP} auton <846> {P-ASM} ecwn <2192> (5723) {V-PAP-NSM} toxon <5115> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} edoyh <1325> (5681) {V-API-3S} autw <846> {P-DSM} stefanov <4735> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} exhlyen <1831> (5627) {V-2AAI-3S} nikwn <3528> (5723) {V-PAP-NSM} kai <2532> {CONJ} ina <2443> {CONJ} nikhsh <3528> (5661) {V-AAS-3S}
TRkai <2532> {CONJ} eidon <1492> (5627) {V-2AAI-1S} kai <2532> {CONJ} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} ippov <2462> {N-NSM} leukov <3022> {A-NSM} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} kayhmenov <2521> (5740) {V-PNP-NSM} ep <1909> {PREP} autw <846> {P-DSM} ecwn <2192> (5723) {V-PAP-NSM} toxon <5115> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} edoyh <1325> (5681) {V-API-3S} autw <846> {P-DSM} stefanov <4735> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} exhlyen <1831> (5627) {V-2AAI-3S} nikwn <3528> (5723) {V-PAP-NSM} kai <2532> {CONJ} ina <2443> {CONJ} nikhsh <3528> (5661) {V-AAS-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran