FAYH | Dan langit yang bertabur bintang lenyap seakan-akan digulung lalu disingkirkan, dan semua gunung dan pulau berguncang dan bergeser.
|
TB | Maka menyusutlah langit bagaikan gulungan kitab yang digulung dan tergeserlah gunung-gunung dan pulau-pulau dari tempatnya. |
BIS | Langit menghilang seperti kertas digulung, dan semua gunung dan pulau digeserkan dari tempatnya. |
DRFT_WBTC | Langit terbelah dan tergulung seperti gulungan kitab. Setiap gunung dan pulau dipindahkan dari tempatnya. |
TL | Dan langit itu pun hilanglah seperti surat yang digulung, dan tiap-tiap gunung dan pulau sudah berubah ke luar daripada tempatnya. |
KSI | Langit pun lenyap seperti surat yang digulung, dan gunung-gunung serta pulau-pulau digeser dari tempatnya.
|
DRFT_SB | Dan langit itu pun hilanglah seperti surat yang digulungkan, dan segala gunung dan pulau pun digerakkan dari pada tempatnya. |
BABA | Dan langit pun hilang-lah sperti surat yang kna gulong: dan tiap-tiap gunong dan pulau pun kna pindah deri-pada tmpat-nya. |
KL1863 | Maka langit tersingkap saperti soerat jang tergoelong, maka segala goenong dan poelo pindah dari tampatnja. |
KL1870 | Maka langit pon tersingkap saperti sahelai soerat jang digoeloengkan; maka segala goenoeng dan poelau pon berpindahlah daripada tempatnja. |
DRFT_LDK | Dan langit sudah lalu linnjap, seperti sawatu kitab jang tergulong: dan samowa gunong dan pulaw sudah tergarakh deri pada tampatnja. |
ENDE | Dan tjakrawala menjusut laksana gulungan kitab jang digulung, dan segala gunung dan pulau direnggutkan dari tempatnja. |
TB_ITL_DRF | Maka <2532> menyusutlah <673> langit <3772> bagaikan <5613> gulungan kitab <975> yang digulung <1667> dan <2532> tergeserlah <2795> gunung-gunung <3735> dan <2532> pulau-pulau <3520> dari <1537> tempatnya <5117> <846>. |
TL_ITL_DRF | Dan <2532> langit <3772> itu pun hilanglah <673> seperti <5613> surat yang digulung <1667>, dan <2532> tiap-tiap <3956> gunung <3735> dan <2532> pulau <3520> sudah berubah ke luar daripada <1537> tempatnya <2795>. |
AV# | And <2532> the heaven <3772> departed <673> (5681) as <5613> a scroll <975> when it is rolled together <1507> (5746); and <2532> every <3956> mountain <3735> and <2532> island <3520> were moved <2795> (5681) out of <1537> their <846> places <5117>. |
BBE | And the heaven was taken away like the roll of a book when it is rolled up; and all the mountains and islands were moved out of their places. |
MESSAGE | sky snapped shut like a book, islands and mountains sliding this way and that. |
NKJV | Then the sky receded as a scroll when it is rolled up, and every mountain and island was moved out of its place. |
PHILIPS | The sky vanished as though it were a scroll being rolled up, and every mountain and island was jolted out of its place. |
RWEBSTR | And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and isle were moved out of their places. |
GWV | The sky vanished like a scroll being rolled up. Every mountain and island was moved from its place. |
NET | The sky* was split apart* like a scroll being rolled up,* and every mountain and island was moved from its place. |
NET | 6:14 The sky356 tn Or “The heavens were.” The Greek word οὐρανός (ouranos) can mean either “heaven” or “sky.” was split apart357 tn BDAG 125 s.v. ἀποχωρίζω states, “ὁ οὐρανὸς ἀπεχωρίσθη the sky was split Rv 6:14.” Although L&N 79.120 gives the meaning “the sky disappeared like a rolled-up scroll” here, a scroll that is rolled up does not “disappear,” and such a translation could be difficult for modern readers to understand. like a scroll being rolled up,358 tn On this term BDAG 317 s.v. ἑλίσσω states, “ὡς βιβλίον ἑλισσόμενον like a scroll that is rolled up…Rv 6:14.” and every mountain and island was moved from its place.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} ouranov <3772> {HEAVEN} apecwrisyh <673> (5681) {DEPARTED} wv <5613> {AS} biblion <975> {A BOOK} eilissomenon <1507> (5746) {BEING ROLLED UP,} kai <2532> {AND} pan <3956> {EVERY} orov <3735> {MOUNTAIN} kai <2532> {AND} nhsov <3520> {ISLAND} ek <1537> {OUT OF} twn <3588> topwn <5117> autwn <846> {THEIR PLACES} ekinhyhsan <2795> (5681) {WERE MOVED.} |
WH | kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} ouranov <3772> {N-NSM} apecwrisyh <673> (5681) {V-API-3S} wv <5613> {ADV} biblion <975> {N-ASN} elissomenon <1667> (5746) {V-PPP-ASN} kai <2532> {CONJ} pan <3956> {A-NSN} orov <3735> {N-NSN} kai <2532> {CONJ} nhsov <3520> {N-NSF} ek <1537> {PREP} twn <3588> {T-GPM} topwn <5117> {N-GPM} autwn <846> {P-GPM} ekinhyhsan <2795> (5681) {V-API-3P} |
TR | kai <2532> {CONJ} ouranov <3772> {N-NSM} apecwrisyh <673> (5681) {V-API-3S} wv <5613> {ADV} biblion <975> {N-NSN} eilissomenon <1507> (5746) {V-PPP-NSN} kai <2532> {CONJ} pan <3956> {A-NSN} orov <3735> {N-NSN} kai <2532> {CONJ} nhsov <3520> {N-NSF} ek <1537> {PREP} twn <3588> {T-GPM} topwn <5117> {N-GPM} autwn <846> {P-GPM} ekinhyhsan <2795> (5681) {V-API-3P} |