copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Wahyu 5:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863Maka akoe lihat dalem tangan kanan Toehan jang doedoek di-atas itoe krosi karadjaan {Yeh 2:10} satoe kitab jang ditoelisi dalemnja dan loewarnja, ditoetoep dengan toedjoeh tjap.
TBMaka aku melihat di tangan kanan Dia yang duduk di atas takhta itu, sebuah gulungan kitab, yang ditulisi sebelah dalam dan sebelah luarnya dan dimeterai dengan tujuh meterai.
BISKemudian saya melihat sebuah gulungan buku di tangan Dia yang duduk di takhta itu. Buku itu penuh dengan tulisan pada sebelah-menyebelahnya dan dimeteraikan dengan tujuh buah segel.
FAYHLALU saya melihat sebuah gulungan kitab di dalam tangan kanan Dia yang duduk di atas takhta. Gulungan itu bertulis di bagian dalam dan bagian luarnya, dan mempunyai tujuh meterai.
DRFT_WBTCKemudian aku melihat sebuah gulungan kitab di tangan kanan Dia yang duduk di atas takhta itu. Gulungan itu mempunyai tulisan sebelah dalam dan sebelah luarnya dimeteraikan dengan tujuh meterai.
TLMaka aku tampak di dalam tangan kanan Dia, yang duduk di atas arasy itu, ada sebuah kitab, yang bertulis luar dalamnya, dan bermeterai dengan tujuh meterai.
KSIAdapun di tangan kanan Dia yang duduk di atas arasy itu, kulihat sebuah gulungan yang penuh dengan tulisan di sebelah luar dan di sebelah dalamnya. Gulungan itu disegel dengan tujuh segel.
DRFT_SBAdapun yang duduk diatas 'arasy itu, ditangan kanannya kulihat ada sebuah kitab yang tersurat luar dalamnya, dan bermeterai dengan tujuh meterai.
BABADan di tangan kanan dia itu yang dudok di atas itu takhta, sahya tengok satu kitab yang tersurat luar-dalam-nya, dan tersil dngan tujoh sil.
KL1870BERMOELA, maka koelihat dalam tangan kanan Toehan, jang doedoek di-atas arasj itoe, saboewah kitab, jang bersoerat loewar dalamnja dan termeterai dengan toedjoeh meterai.
DRFT_LDKSabermula maka sudah kulihat pada tangan kanan Tuhan jang dudokh di`atas xarsj 'itu sawatu kitab tersurat deri dalam dan deri luwar, termaterij dengan tudjoh materij.
ENDELalu tampaklah kepadaku dalam tangan kanan Dia jang bersemajam diatas singgasana itu, sebuah gulungan kitab, jang tertulis sebelah dalam dan sebelah luar, dan bermeterai tudjuh buah.
TB_ITL_DRFMaka <2532> aku melihat <1492> di <1909> tangan kanan <1188> Dia yang duduk <2521> di atas <1909> takhta <2362> itu, sebuah gulungan kitab <975>, yang ditulisi <1125> sebelah dalam <2081> dan <2532> sebelah luarnya <3693> dan dimeterai <2696> dengan tujuh <2033> meterai <4973>.
TL_ITL_DRFMaka <2532> aku tampak <1492> di <1909> dalam tangan kanan <1188> Dia, yang duduk <2521> di atas <1909> arasy <2362> itu, ada sebuah kitab <975>, yang bertulis <2696> luar dalamnya, dan bermeterai <4973> dengan tujuh <2033> meterai <4973>.
AV#And <2532> I saw <1492> (5627) in <1909> the right hand <1188> of him that sat <2521> (5740) on <1909> the throne <2362> a book <975> written <1125> (5772) within <2081> and <2532> on the backside <3693>, sealed <2696> (5772) with seven <2033> seals <4973>.
BBEAnd I saw in the right hand of him who was seated on the high seat, a book with writing inside it and on the back, shut with seven stamps of wax.
MESSAGEI saw a scroll in the right hand of the One Seated on the Throne. It was written on both sides, fastened with seven seals.
NKJVAnd I saw in the right [hand] of Him who sat on the throne a scroll written inside and on the back, sealed with seven seals.
PHILIPSTHEN I noticed in the right hand of the One seated upon the throne a book filled with writing both inside and on its back, and it was sealed with seven seals.
RWEBSTRAnd I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the back, sealed with seven seals.
GWVI saw a scroll in the right hand of the one who sits on the throne. It had writing both on the inside and on the outside. It was sealed with seven seals.
NETThen* I saw in the right hand of the one who was seated on the throne a scroll written on the front and back* and sealed with seven seals.*
NET5:1 Then258 I saw in the right hand of the one who was seated on the throne a scroll written on the front and back259 and sealed with seven seals.260
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} eidon <1492> (5627) {I SAW} epi <1909> {ON} thn <3588> {THE} dexian <1188> {RIGHT HAND} tou <3588> {OF HIM WHO} kayhmenou <2521> (5740) {SITS} epi <1909> {UPON} tou <3588> {THE} yronou <2362> {THRONE} biblion <975> {A BOOK,} gegrammenon <1125> (5772) {WRITTEN} eswyen <2081> {WITHIN} kai <2532> {AND} opisyen <3693> {ON [THE] BACK,} katesfragismenon <2696> (5772) {HAVING BEEN SEALED} sfragisin <4973> {WITH SEALS} epta <2033> {SEVEN.}
WHkai <2532> {CONJ} eidon <1492> (5627) {V-2AAI-1S} epi <1909> {PREP} thn <3588> {T-ASF} dexian <1188> {A-ASF} tou <3588> {T-GSM} kayhmenou <2521> (5740) {V-PNP-GSM} epi <1909> {PREP} tou <3588> {T-GSM} yronou <2362> {N-GSM} biblion <975> {N-ASN} gegrammenon <1125> (5772) {V-RPP-ASN} eswyen <2081> {ADV} kai <2532> {CONJ} opisyen <3693> {ADV} katesfragismenon <2696> (5772) {V-RPP-ASN} sfragisin <4973> {N-DPF} epta <2033> {A-NUI}
TRkai <2532> {CONJ} eidon <1492> (5627) {V-2AAI-1S} epi <1909> {PREP} thn <3588> {T-ASF} dexian <1188> {A-ASF} tou <3588> {T-GSM} kayhmenou <2521> (5740) {V-PNP-GSM} epi <1909> {PREP} tou <3588> {T-GSM} yronou <2362> {N-GSM} biblion <975> {N-ASN} gegrammenon <1125> (5772) {V-RPP-ASN} eswyen <2081> {ADV} kai <2532> {CONJ} opisyen <3693> {ADV} katesfragismenon <2696> (5772) {V-RPP-ASN} sfragisin <4973> {N-DPF} epta <2033> {A-NUI}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran