copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Wahyu 5:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISMereka menyanyikan sebuah lagu yang baru: "Engkau layak mengambil buku itu dan memecahkan segel-segelnya. Sebab Engkau sudah dibunuh, dan dengan kematian-Mu, manusia dari segala suku, bahasa, negara dan bangsa sudah dibeli olehmu untuk Allah.
TBDan mereka menyanyikan suatu nyanyian baru katanya: "Engkau layak menerima gulungan kitab itu dan membuka meterai-meterainya; karena Engkau telah disembelih dan dengan darah-Mu Engkau telah membeli mereka bagi Allah dari tiap-tiap suku dan bahasa dan kaum dan bangsa.
FAYHMereka menyanyikan bagi-Nya suatu nyanyian yang baru, yang kata-katanya demikian, "Engkau layak mengambil gulungan kitab itu dan memecahkan meterai-meterainya; karena Engkau telah disembelih, dan dengan darah-Mu Engkau telah membeli orang-orang dari semua bangsa sebagai persembahan kepada Allah.
DRFT_WBTCDan mereka menyanyikan suatu nyanyian yang baru kepada Anak Domba, "Engkau layak menerima gulungan kitab itu dan membuka meterai-meterainya karena Engkau telah dibunuh; dan dengan darah-Mu Engkau telah menebus mereka bagi Allah dari tiap-tiap suku, bahasa, kaum, dan bangsa.
TLMaka menyanyilah mereka itu suatu nyanyian yang baharu, bunyinya, "Berlayaklah Engkau mengambil kitab itu dan membuka meterainya; karena Engkau sudah tersembelih, lalu dengan darah-Mu Engkau menebus (orang) bagi Allah daripada tiap-tiap suku dan bahasa dan kaum dan bangsa,
KSIMereka semua menyanyikan sebuah nyanyian baru, demikian bunyinya, "Layaklah Engkau mengambil gulungan itu dan membuka segel-segelnya karena Engkau telah disembelih, dan dengan darah-Mu Engkau menebus kami bagi Allah dari tiap suku, bahasa, kaum, dan bangsa.
DRFT_SBMaka sekaliannya menyanyikan nyanyian yang baru, demikian bunyinya, "Layaklah engkau mengambil kitab itu dan membuka meterainya; karena engkau telah disembelih, lalu menebusi orang bagi Allah dengan darahmu dari pada tiap-tiap suku dan bahasa dan kaum dan bangsa orang,
BABADan dia-orang nyanyi satu nyanyian yang bharu, bgini, "Layak-lah angkau ambil itu kitab, dan bukakan sil-nya kerna angkau sudah kna smbleh, dan sudah tbuskan orang k-pada Allah dngan darah-mu deri-pada tiap-tiap suku-bangsa, dan bhasa, dan kaum, dan bangsa,
KL1863Maka dia-orang menjanjiken satoe {Wah 14:3} njanjian jang baroe, katanja: {Wah 4:11} Toehan jang patoet mengambil itoe kitab, serta memboekaken segala tjapnja, karna Toehan soedah disembeleh, dan soedah {Kis 20:28; Efe 1:7; Kol 1:14; Ibr 9:12; 10:10; 1Pe 1:19; 1Yo 1:7} meneboes kita-orang bagi Allah dengan darahmoe dari segala katoeroenan, dan bahasa, dan kaoem, dan bangsa;
KL1870Maka mareka-itoepon mendjandjikan soeatoe njanjian beharoe, katanja: Engkaulah jang patoet mengambil kitab itoe dan mengoeraikan meterainja, karena engkau tersembeleh dan kami telah kauteboes bagai Allah dengan darahmoe dari antara segala giliran orang dan behasa dan kaum dan bangsa;
DRFT_LDKMaka marika 'itu sudah menjanji sawatu kidong baharuw, 'udjarnja: 'angkaw 'ada mustahhakh 'akan meng`ambil kitab 'itu, dan 'akan membuka segala materinja: karana 'angkaw sudah terbantej, dan sudah menubus kamij bagi 'Allah dengan darahmu, deri pada tijap 2 bangsa, dan 'awrang jang berbagej 2 bahasa, dan khawm, dan chalikhah:
ENDEDan mereka itu melagukan suatu njanjian baru: "Lajaklah Engkau menerima kitab itu dan membuka meterai-meterainja; karena Engkau telah disembelih dan Engkau telah menebus mereka bagi Allah dengan darahmu dari tiap suku dan bahasa dan rakjat dan bangsa.
TB_ITL_DRFDan <2532> mereka menyanyikan <103> suatu nyanyian <5603> baru <2537> katanya <3004>: "Engkau <1510> layak <514> menerima <2983> gulungan kitab <975> itu dan <2532> membuka <455> meterai-meterainya <4973> <846>; karena <3754> Engkau telah disembelih <4969> dan <2532> dengan <1722> darah-Mu <129> <4675> Engkau telah membeli <59> mereka bagi Allah <2316> dari <1537> tiap-tiap <3956> suku <5443> dan <2532> bahasa <1100> dan <2532> kaum <2992> dan <2532> bangsa <1484>.
TL_ITL_DRFMaka <2532> menyanyilah <103> mereka itu suatu nyanyian <5603> yang baharu <2537>, bunyinya <3004>, "Berlayaklah <514> Engkau mengambil <2983> kitab <975> itu dan <2532> membuka <455> meterainya <4973>; karena <3754> Engkau sudah tersembelih <4969>, lalu <2532> dengan <1722> darah-Mu <129> Engkau <4675> menebus <59> (orang) bagi <59> Allah <2316> daripada <1537> tiap-tiap <3956> suku <5443> dan <2532> bahasa <1100> dan <2532> kaum <2992> dan <2532> bangsa <1484>,
AV#And <2532> they sung <103> (5719) a new <2537> song <5603>, saying <3004> (5723), Thou art <1488> (5748) worthy <514> to take <2983> (5629) the book <975>, and <2532> to open <455> (5658) the seals <4973> thereof <846>: for <3754> thou wast slain <4969> (5648), and <2532> hast redeemed <59> (5656) us <2248> to God <2316> by <1722> thy <4675> blood <129> out of <1537> every <3956> kindred <5443>, and <2532> tongue <1100>, and <2532> people <2992>, and <2532> nation <1484>;
BBEAnd their voices are sounding in a new song, saying, It is right for you to take the book and to make it open: for you were put to death and have made an offering to God of your blood for men of every tribe, and language, and people, and nation,
MESSAGEAnd they sang a new song: Worthy! Take the scroll, open its seals. Slain! Paying in blood, you bought men and women, Bought them back from all over the earth, Bought them back for God.
NKJVAnd they sang a new song, saying: "You are worthy to take the scroll, And to open its seals; For You were slain, And have redeemed us to God by Your blood Out of every tribe and tongue and people and nation,
PHILIPSThey sang a new song and these are the words they sang, "Worthy art thou to take the book and break its seals, for thou hast been slain and by thy blood best purchased for God men from every tribe, and tongue, and people, and nation!
RWEBSTRAnd they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open its seals: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation;
GWVThen they sang a new song, "You deserve to take the scroll and open the seals on it, because you were slaughtered. You bought people with your blood to be God's own. They are from every tribe, language, people, and nation.
NETThey were singing a new song:* “You are worthy to take the scroll and to open its seals because you were killed,* and at the cost of your own blood* you have purchased* for God persons* from every tribe, language,* people, and nation.
NET5:9 They were singing a new song:281

“You are worthy to take the scroll

and to open its seals

because you were killed,282

and at the cost of your own blood283

you have purchased284 for God

persons285

from every tribe, language,286 people, and nation.

BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} adousin <103> (5719) {THEY SING} wdhn <5603> {A SONG} kainhn <2537> {NEW,} legontev <3004> (5723) {SAYING,} axiov <514> {WORTHY} ei <1488> (5748) {ART THOU} labein <2983> (5629) {TO TAKE} to <3588> {THE} biblion <975> {BOOK,} kai <2532> {AND} anoixai <455> (5658) {TO OPEN} tav <3588> sfragidav <4973> autou <846> {ITS SEALS;} oti <3754> {BECAUSE} esfaghv <4969> (5648) {THOU WAST SLAIN,} kai <2532> {AND} hgorasav <59> (5656) tw <3588> {DIDST PURCHASE} yew <2316> {TO GOD} hmav <2248> {US} en <1722> {BY} tw <3588> aimati <129> sou <4675> {THY BLOOD,} ek <1537> {OUT OF} pashv <3956> {EVERY} fulhv <5443> {TRIBE} kai <2532> {AND} glwsshv <1100> {TONGUE} kai <2532> {AND} laou <2992> {PEOPLE} kai <2532> {AND} eynouv <1484> {NATION,}
WHkai <2532> {CONJ} adousin <103> (5719) {V-PAI-3P} wdhn <5603> {N-ASF} kainhn <2537> {A-ASF} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} axiov <514> {A-NSM} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} labein <2983> (5629) {V-2AAN} to <3588> {T-ASN} biblion <975> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} anoixai <455> (5658) {V-AAN} tav <3588> {T-APF} sfragidav <4973> {N-APF} autou <846> {P-GSN} oti <3754> {CONJ} esfaghv <4969> (5648) {V-2API-2S} kai <2532> {CONJ} hgorasav <59> (5656) {V-AAI-2S} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} aimati <129> {N-DSN} sou <4675> {P-2GS} ek <1537> {PREP} pashv <3956> {A-GSF} fulhv <5443> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} glwsshv <1100> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} laou <2992> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} eynouv <1484> {N-GSN}
TRkai <2532> {CONJ} adousin <103> (5719) {V-PAI-3P} wdhn <5603> {N-ASF} kainhn <2537> {A-ASF} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} axiov <514> {A-NSM} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} labein <2983> (5629) {V-2AAN} to <3588> {T-ASN} biblion <975> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} anoixai <455> (5658) {V-AAN} tav <3588> {T-APF} sfragidav <4973> {N-APF} autou <846> {P-GSN} oti <3754> {CONJ} esfaghv <4969> (5648) {V-2API-2S} kai <2532> {CONJ} hgorasav <59> (5656) {V-AAI-2S} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} hmav <2248> {P-1AP} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} aimati <129> {N-DSN} sou <4675> {P-2GS} ek <1537> {PREP} pashv <3956> {A-GSF} fulhv <5443> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} glwsshv <1100> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} laou <2992> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} eynouv <1484> {N-GSN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran