SABDAweb ©
Bible
Verse
29 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Revelation 5:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMaka aku melihat di tengah-tengah takhta dan keempat makhluk itu dan di tengah-tengah tua-tua itu berdiri seekor Anak Domba seperti telah disembelih, bertanduk tujuh dan bermata tujuh: itulah ketujuh Roh Allah yang diutus ke seluruh bumi.
BISKemudian saya melihat seekor Anak Domba berdiri di tengah-tengah takhta itu, dikelilingi oleh keempat makhluk dan semua pemimpin itu. Anak Domba itu nampaknya seperti sudah disembelih. Ia mempunyai tujuh tanduk dan tujuh mata: yaitu tujuh roh dari Allah yang sudah diutus ke seluruh dunia.
FAYHMaka tampaklah kepada saya seekor Anak Domba berdiri di hadapan kedua puluh empat Penatua dan di hadapan takhta dan keempat Makhluk Hidup. Pada Anak Domba itu terdapat luka-luka yang dahulu telah menyebabkan kematian-Nya. Ia mempunyai tujuh tanduk dan tujuh mata, yang melambangkan ketujuh Roh Allah yang diutus ke segala penjuru dunia.
DRFT_WBTCKemudian aku melihat Anak Domba berdiri di antara takhta dan keempat makhluk hidup itu. Tua-tua itu juga mengelilingi Anak Domba itu. Anak Domba itu tampaknya seperti yang telah dibunuh. Ia mempunyai tujuh tanduk dan tujuh mata. Itulah ketujuh Roh Allah yang diutus ke seluruh dunia.
TLMaka aku tampak di tengah-tengah arasy, di antara keempat zat yang hidup, dan di tengah segala ketua-ketua itu terdirilah seekor anak domba seperti sudah tersembelih rupanya, yang bertanduk tujuh, dan bermata tujuh, yaitu ketujuh Roh Allah, yang sudah disuruhkan ke seluruh bumi ini.
KSIDi tengah-tengah arasy yang dikelilingi keempat makhluk dan tua-tua itu, kulihat seekor Anak Domba yang rupanya seperti sudah disembelih, dengan tujuh tanduk dan tujuh mata. Ketujuh mata itu ialah ketujuh Ruh Allah yang telah diutus ke seluruh bumi.
DRFT_SBMaka kulihat pula diantara 'arasy dengan keempat hidup-hidupan itu dan diantara segala ketua itu terdirilah seekor anak-domba seperti sudah disembelih rupanya, yang bertanduk tujuh dan bermata tujuh, adapun matanya itu ketujuh Roh Allah yang telah disuruhkan pada seluruh bumi ini.
BABADan sahya tengok pula di antara itu takhta dngan itu ampat hidop-hidopan, dan di antara itu ktua-ktua, ada satu Anak-domba berdiri, sperti sudah kna smbleh rupa-nya, dngan tujoh tandok dan tujoh mata; dan itu mata ia'itu tujoh Roh Allah itu, yang sudah di-hantarkan k-pada sluroh bumi ini.
KL1863Maka akoe lihat, heiran, ditengah itoe krosi karadjaan dan ditengah itoe ampat binatang, dan ditengah itoe orang toewa-toewa, ada satoe Anak-Domba terdiri, roepanja saperti tersembeleh, jang ada tandoeknja toedjoeh, dan {Zak 3:9; 4:10} matanja toedjoeh, ija-itoe {Wah 4:5} toedjoeh Roh Allah jang disoeroehken kapada saloeroh boemi.
KL1870Maka koelihat sasoenggoehnja ditengah arasj dan ditengah kaempat ekoer binatang dan ditengah segala toewa-toewa itoe ada berdiri sa'ekoer Anak-domba, roepanja bagai tersembeleh, jang bertandoek toedjoeh, ija-itoelah katoedjoeh arwah Allah, jang disoeroehkan kapada saloeroeh boemi.
DRFT_LDKSJahdan sudah kulihat, maka bahuwa sasonggohnja ditengah 2 xarsj, dan ka`ampat hhajwan 'itu, dan ditengah 2 segala Penatuwah 'itu 'adalah sawatu 'Anakh domba berdirij, jang sudah terbantej rupanja, pada sijapa 'adalah tudjoh tandokh, dan tudjoh mata: jang 'ada katudjoh 'Arwahh 'Allah 'itu, jang ter`utus kapada tijap 2 tanah.
ENDELalu tampaklah kepadaku diantara singgasana dengan keempat binatang itu dan para Orang-Tua-tua itu Anak Domba berdiri, bagaikan tersembelih, dan mempunjai tudjuh tanduk dan tudjuh mata - itulah tudjuh roh Allah jang diutus keseluruh dunia.
TB_ITL_DRFMaka <2532> aku melihat <1492> di <1722> tengah-tengah <3319> takhta <2362> dan <2532> keempat <5064> makhluk <2226> itu dan <2532> di <1722> tengah-tengah <3319> tua-tua <4245> itu berdiri <2476> seekor Anak Domba <721> seperti <5613> telah disembelih <4969>, bertanduk <2192> <2768> tujuh <2033> dan <2532> bermata <3788> tujuh <2033>: itulah <3739> <1510> ketujuh <2033> Roh <4151> Allah <2316> yang diutus <649> ke <1519> seluruh <3956> bumi <1093>.
TL_ITL_DRFMaka <2532> aku tampak <1492> di <1722> tengah-tengah <3319> arasy <2362>, di antara <1722> keempat <5064> zat <2226> yang hidup, dan <2532> di <1722> tengah <3319> segala <3588> ketua-ketua <4245> itu terdirilah <2476> seekor anak domba <721> seperti <5613> sudah tersembelih <4969> rupanya, yang bertanduk <2768> tujuh <2033>, dan <2532> bermata <3788> tujuh <2033>, yaitu <3739> ketujuh <2033> Roh <4151> Allah <2316>, yang sudah disuruhkan <649> ke <1519> seluruh <3956> bumi <1093> ini.
AV#And <2532> I beheld <1492> (5627), and <2532>, lo <2400> (5628), in <1722> the midst <3319> of the throne <2362> and <2532> of the four <5064> beasts <2226>, and <2532> in <1722> the midst <3319> of the elders <4245>, stood <2476> (5761) a Lamb <721> as <5613> it had been slain <4969> (5772), having <2192> (5723) seven <2033> horns <2768> and <2532> seven <2033> eyes <3788>, which <3739> are <1526> (5748) the seven <2033> Spirits <4151> of God <2316> sent forth <649> (5772) into <1519> all <3956> the earth <1093>.
BBEAnd I saw in the middle of the high seat and of the four beasts, and in the middle of the rulers, a Lamb in his place, which seemed as if it had been put to death, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth.
MESSAGESo I looked, and there, surrounded by Throne, Animals, and Elders, was a Lamb, slaughtered but standing tall. Seven horns he had, and seven eyes, the Seven Spirits of God sent into all the earth.
NKJVAnd I looked, and behold, in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, stood a Lamb as though it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent out into all the earth.
PHILIPSThen, standing in the very centre of the throne and of the four living creatures and of the elders, I saw a Lamb that seemed to have been slaughtered. He had seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God and are sent out into every corner of the earth.
RWEBSTRAnd I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four living beings, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
GWVI saw a lamb standing in the center near the throne with the four living creatures and the leaders. The lamb looked like he had been slaughtered. He had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent all over the world.
NETThen* I saw standing in the middle of the throne* and of the four living creatures, and in the middle of the elders, a Lamb that appeared to have been killed.* He had* seven horns and seven eyes, which* are the seven* spirits of God* sent out into all the earth.
NET5:6 Then269 I saw standing in the middle of the throne270 and of the four living creatures, and in the middle of the elders, a Lamb that appeared to have been killed.271 He had272 seven horns and seven eyes, which273 are the seven274 spirits of God275 sent out into all the earth.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} eidon <1492> (5627) {I SAW,} kai <2532> {AND} idou <2400> (5628) {BEHOLD,} en <1722> {IN [THE]} mesw <3319> {MIDST} tou <3588> {OF THE} yronou <2362> {THRONE} kai <2532> {AND} twn <3588> {OF THE} tessarwn <5064> {FOUR} zwwn <2226> {LIVING CREATURES,} kai <2532> {AND} en <1722> {IN [THE]} mesw <3319> {MIDST} twn <3588> {OF THE} presbuterwn <4245> {ELDERS,} arnion <721> {A LAMB} esthkov <2476> (5761) {STANDING} wv <5613> {AS} esfagmenon <4969> (5772) {HAVING BEEN SLAIN,} econ <2192> (5723) {HAVING} kerata <2768> {HORNS} epta <2033> {SEVEN,} kai <2532> {AND} ofyalmouv <3788> {EYES} epta <2033> {SEVEN} oi <3739> {WHICH} eisin <1526> (5748) {ARE} ta <3588> {THE} epta <2033> tou <3588> {SEVEN} yeou <2316> {OF GOD} pneumata <4151> {SPIRITS} ta <3588> {WHICH} apestalmena <649> (5772) {HAVE BEEN SENT} eiv <1519> {INTO} pasan <3956> {ALL} thn <3588> {THE} ghn <1093> {EARTH:}
WHkai <2532> {CONJ} eidon <1492> (5627) {V-2AAI-1S} en <1722> {PREP} mesw <3319> {A-DSN} tou <3588> {T-GSM} yronou <2362> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} twn <3588> {T-GPN} tessarwn <5064> {A-GPN} zwwn <2226> {N-GPN} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} mesw <3319> {A-DSN} twn <3588> {T-GPM} presbuterwn <4245> {A-GPM} arnion <721> {N-NSN} esthkov <2476> (5761) {V-RAP-NSN} wv <5613> {ADV} esfagmenon <4969> (5772) {V-RPP-NSN} ecwn <2192> (5723) {V-PAP-NSM} kerata <2768> {N-APN} epta <2033> {A-NUI} kai <2532> {CONJ} ofyalmouv <3788> {N-APM} epta <2033> {A-NUI} oi <3739> {R-NPM} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} ta <3588> {T-NPN} [epta] <2033> {A-NUI} pneumata <4151> {N-NPN} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} apestalmenoi <649> (5772) {V-RPP-NPM} eiv <1519> {PREP} pasan <3956> {A-ASF} thn <3588> {T-ASF} ghn <1093> {N-ASF}
TRkai <2532> {CONJ} eidon <1492> (5627) {V-2AAI-1S} kai <2532> {CONJ} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} en <1722> {PREP} mesw <3319> {A-DSN} tou <3588> {T-GSM} yronou <2362> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} twn <3588> {T-GPN} tessarwn <5064> {A-GPN} zwwn <2226> {N-GPN} kai <2532> {CONJ} en <1722> {PREP} mesw <3319> {A-DSN} twn <3588> {T-GPM} presbuterwn <4245> {A-GPM} arnion <721> {N-NSN} esthkov <2476> (5761) {V-RAP-NSN} wv <5613> {ADV} esfagmenon <4969> (5772) {V-RPP-NSN} econ <2192> (5723) {V-PAP-NSN} kerata <2768> {N-APN} epta <2033> {A-NUI} kai <2532> {CONJ} ofyalmouv <3788> {N-APM} epta <2033> {A-NUI} oi <3739> {R-NPM} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} ta <3588> {T-NPN} epta <2033> {A-NUI} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} pneumata <4151> {N-NPN} ta <3588> {T-NPN} apestalmena <649> (5772) {V-RPP-NPN} eiv <1519> {PREP} pasan <3956> {A-ASF} thn <3588> {T-ASF} ghn <1093> {N-ASF}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA