FAYH | Berbahagialah selama-lamanya semua yang mencuci jubahnya, sehingga mereka berhak masuk melalui pintu gerbang kota itu, lalu makan buah Pohon Kehidupan.
|
TB | Berbahagialah mereka yang membasuh jubahnya. Mereka akan memperoleh hak atas pohon-pohon kehidupan dan masuk melalui pintu-pintu gerbang ke dalam kota itu. |
BIS | Berbahagialah orang yang mencuci jubahnya sampai bersih sehingga mereka berhak makan buah dari pohon kehidupan dan masuk ke dalam kota itu melalui pintu gerbangnya. |
DRFT_WBTC | Betapa bahagianya mereka yang membasuh pakaiannya sehingga mereka akan menerima hak untuk makan dari pohon kehidupan itu. Mereka dapat masuk melalui pintu-pintu gerbang ke dalam kota itu. |
TL | Berbahagialah segala orang yang membasuh jubahnya, sehingga mereka itu berhak menghampiri pohon hayat itu, dan masuk ke dalam negeri itu daripada pintu gerbangnya. |
KSI | Berbahagialah semua orang yang membasuh pakaiannya sehingga mereka berhak datang kepada pohon hayat itu dan berhak masuk ke dalam kota itu melalui pintu gerbangnya.
|
DRFT_SB | Maka berbahagialah segala orang yang membasuh pakaiannya, supaya ia berkuasa menghampiri pohon hayat itu, lalu masuk kedalam negeri itu dari pada pintu gerbangnya. |
BABA | Berkat-lah orang-orang yang chuchi dia punya pakaian, spaya dia dapat kuasa atas pokok hidop, dan boleh masok dalam negri itu deri-pada itu pintu-pintu bsar. |
KL1863 | Selamatlah segala orang jang melakoeken parentahnja; patoet dia-orang mendapet koewasa akan pohon kahidoepan, dan dia-orang bolih masok troes dari pintoe gerbang kadalem itoe negari. |
KL1870 | Berbehagialah segala orang, jang menoeroet hoekoem-hoekoemnja, bahwa mareka-itoe berkoewasa mendapat pohon alhajat dan mareka-itoe bolih berdjalan daripada pintoe gerebang laloe masoek kadalam negari itoe. |
DRFT_LDK | Berbahagijalah segala 'awrang jang melakukan segala penjurohannja, sopaja 'ada kawasanja kapada pohon kajuw kahidopan, dan marika 'itu dapat masokh deri pada pintu 2 gerbang kadalam negerij. |
ENDE | Berbahagialah mereka jang membasuh djubahnja (dalam darah Anak Domba). Mereka akan memperoleh hak atas pohon kehidupan dan melalui gerbang mereka akan masuk kedalam Kota. |
TB_ITL_DRF | Berbahagialah <3107> mereka yang membasuh <4150> jubahnya <4749>. Mereka akan memperoleh hak <1849> atas <1909> pohon-pohon <3586> kehidupan <2222> dan <2532> masuk <1525> melalui pintu-pintu gerbang <4440> ke dalam <1519> kota <4172> itu. |
TL_ITL_DRF | Berbahagialah <3107> segala orang yang membasuh <4150> jubahnya <4749>, sehingga <2443> mereka itu berhak <1849> menghampiri <1909> pohon <3586> hayat <2222> itu, dan <2532> masuk <1525> ke <1519> dalam negeri <4172> itu daripada pintu gerbangnya <4440>. |
AV# | Blessed <3107> [are] they that do <4160> (5723) his <846> commandments <1785>, that <2443> they <846> may have <2071> (5704) right <1849> to <1909> the tree <3586> of life <2222>, and <2532> may enter <1525> (5632) in through the gates <4440> into <1519> the city <4172>. |
BBE | A blessing on those whose robes are washed, so that they may have a right to the tree of life, and may go in by the doors into the town. |
MESSAGE | "How blessed are those who wash their robes! The Tree of Life is theirs for good, and they'll walk through the gates to the City. |
NKJV | Blessed [are] those who do His commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter through the gates into the city. |
PHILIPS | Happy are those who wash their robes, for they have the right to the tree of life and the freedom of the gates of the city. |
RWEBSTR | Blessed [are] they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city. |
GWV | "Blessed are those who wash their robes so that they may have the right to the tree of life and may go through the gates into the city. |
NET | Blessed are those who wash their robes so they can have access* to the tree of life and can enter into the city by the gates. |
NET | 22:14 Blessed are those who wash their robes so they can have access1161 tn Grk “so that there will be to them authority over the tree of life.” to the tree of life and can enter into the city by the gates.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | makarioi <3107> {BLESSED} oi <3588> {[ARE] THEY THAT} poiountev <4160> (5723) {DO} tav <3588> entolav <1785> autou <846> {HIS COMMANDMENTS} ina <2443> {THAT} estai <2071> (5704) {SHALL BE} h <3588> exousia <1849> autwn <846> {THEIR AUTHORITY} epi <1909> {TO} to <3588> {THE} xulon <3586> thv <3588> {TREE} zwhv <2222> {OF LIFE,} kai <2532> {AND} toiv <3588> {BY THE} pulwsin <4440> {GATES} eiselywsin <1525> (5632) {THEY SHOULD GO IN} eiv <1519> {TO} thn <3588> {THE} polin <4172> {CITY} |
WH | makarioi <3107> {A-NPM} oi <3588> {T-NPM} plunontev <4150> (5723) {V-PAP-NPM} tav <3588> {T-APF} stolav <4749> {N-APF} autwn <846> {P-GPM} ina <2443> {CONJ} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} h <3588> {T-NSF} exousia <1849> {N-NSF} autwn <846> {P-GPM} epi <1909> {PREP} to <3588> {T-ASN} xulon <3586> {N-ASN} thv <3588> {T-GSF} zwhv <2222> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} toiv <3588> {T-DPM} pulwsin <4440> {N-DPM} eiselywsin <1525> (5632) {V-2AAS-3P} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} polin <4172> {N-ASF} |
TR | makarioi <3107> {A-NPM} oi <3588> {T-NPM} poiountev <4160> (5723) {V-PAP-NPM} tav <3588> {T-APF} entolav <1785> {N-APF} autou <846> {P-GSM} ina <2443> {CONJ} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} h <3588> {T-NSF} exousia <1849> {N-NSF} autwn <846> {P-GPM} epi <1909> {PREP} to <3588> {T-ASN} xulon <3586> {N-ASN} thv <3588> {T-GSF} zwhv <2222> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} toiv <3588> {T-DPM} pulwsin <4440> {N-DPM} eiselywsin <1525> (5632) {V-2AAS-3P} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} polin <4172> {N-ASF} |