copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Wahyu 21:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTetapi orang pengecut, pengkhianat, orang bejat, pembunuh, orang cabul, orang yang memakai ilmu-ilmu gaib, penyembah berhala, dan semua pembohong, akan dibuang ke dalam lautan api dan belerang yang bernyala-nyala, yaitu kematian tahap kedua."
TBTetapi orang-orang penakut, orang-orang yang tidak percaya, orang-orang keji, orang-orang pembunuh, orang-orang sundal, tukang-tukang sihir, penyembah-penyembah berhala dan semua pendusta, mereka akan mendapat bagian mereka di dalam lautan yang menyala-nyala oleh api dan belerang; inilah kematian yang kedua."
FAYHTetapi pengecut dan orang yang tidak setia kepada-Ku, orang yang keji, pembunuh, orang cabul, tukang sihir, penyembah berhala, dan pendusta, semuanya akan binasa dalam Lautan Api yang menyala-nyala dengan belerang. Inilah Kematian Kedua."
DRFT_WBTCDan orang penakut, yang tidak percaya, yang cemar, pembunuh, orang sundal, tukang-tukang sihir, penyembah berhala, dan semua pendusta akan mendapat tempat di dalam lautan api, yang menyala-nyala disertai belerang. Itulah kematian yang kedua."
TLTetapi bagi orang yang penakut dan yang tiada beriman dan yang keji, dan segala pembunuh, dan orang yang berzinah, dan orang hobatan, dan yang menyembah berhala, dan segala pendusta, maka bahagiannya itu ada di dalam laut yang bernyala dengan api dan belerang, yaitu mati yang kedua."
KSITetapi orang-orang yang penakut, yang tidak beriman, yang keji, para pembunuh, orang-orang cabul, ahli-ahli sihir, penyembah berhala, dan semua pembohong, mereka semua akan dimasukkan ke dalam lautan api dan belerang yang menyala-nyala. Itulah kematian yang kedua."
DRFT_SBTetapi akan segala orang penakut, dan yang tiada beriman dan yang keji, dan segala pembunuh, dan orang cabul, dan orang hobatan, dan yang menyembah berhala, dan segala pembohong itu, akan bahagian sekalian orang itu dalam telaga yang bernyala dengan api dan belerang, yaitu maut yang kedua."
BABATtapi smoa orang yang pnakot, dan yang t'ada perchaya, dan yang kbnchian, dan smoa pmbunoh, dan orang chabol, dan orang hobatan, dan orang yang smbah datok, dan smoa pmbohong, dia-orang smoa punya bhagian di dalam kolam yang mnyala dngan api dan blerang; ia'itu kmatian yang nombor dua."
KL1863Tetapi orang jang {Wah 22:16} penakoet, dan jang tidak pertjaja, dan jang kedji, dan jang memboenoh, dan jang berdjina, dan orang hobatan, dan jang menjembah brahala, dan segala orang jang djoesta, dia-orang poenja bagian ada dalem tasik {Wah 20:14,15} jang menjala dengan api dan balerang, ija-itoe kamatian jang kadoewa.
KL1870Tetapi orang penakoet dan jang tidak pertjaja dan jang kedji dan jang pemboenoeh dan jang berboewat zina' dan orang hobatan dan jang menjembah berhala dan segala pendoesta adalah behagiannja dalam telaga jang bernjala-njala dengan api dan balerang, ija-itoelah mati jang kadoewa.
DRFT_LDKTetapi bagi segala 'awrang tjabar, dan kasir, dan kagilijan, dan pembunoh, dan jang berzina, dan jang berbowat hubatan, dan jang menjombah berhala 2, dan bagi samowa 'awrang pendusta bahagijannja 'itu 'ada didalam tasik jang hangus deri pada 'apij dan balirang: barang jang 'ada mawt jang kaduwa.
ENDETetapi bagi orang-orang penakut, jang tidak setia, bedjat, para pembunuh, pelatjur, penjembah berhala dan segala pendusta, bagian mereka ialah didalam lautan hangat dengan api dan belerang. Itulah kematian kedua".
TB_ITL_DRFTetapi <1161> orang-orang penakut <1169>, orang-orang yang tidak percaya <571>, orang-orang keji <948>, orang-orang pembunuh <5406>, orang-orang sundal <4205>, tukang-tukang sihir <5333>, penyembah-penyembah berhala <1496> dan <2532> semua <3956> pendusta <5571>, mereka akan mendapat bagian <3313> mereka di dalam <1722> lautan <3041> yang menyala-nyala <2545> oleh api <4442> dan <2532> belerang <2303>; inilah kematian <2288> yang kedua <1208>."
TL_ITL_DRFTetapi <1161> bagi orang <3588> yang penakut <1169> dan <2532> yang tiada beriman <571> dan <2532> yang keji <948>, dan <2532> segala pembunuh <5406>, dan <2532> orang yang berzinah <4205>, dan <2532> orang hobatan <5333>, dan <2532> yang menyembah berhala <1496>, dan <2532> segala <3956> pendusta <5571>, maka bahagiannya <3313> itu ada di <1722> dalam laut <3041> yang bernyala <2545> dengan api <4442> dan <2532> belerang <2303>, yaitu <3739> mati <2288> yang kedua <1208>."
AV#But <1161> the fearful <1169>, and <2532> unbelieving <571>, and <2532> the abominable <948> (5772), and <2532> murderers <5406>, and <2532> whoremongers <4205>, and <2532> sorcerers <5332>, and <2532> idolaters <1496>, and <2532> all <3956> liars <5571>, shall have their <846> part <3313> in <1722> the lake <3041> which <3588> burneth <2545> (5746) with fire <4442> and <2532> brimstone <2303>: which is <3603> (5748) the second <1208> death <2288>.
BBEBut those who are full of fear and without faith, the unclean and takers of life, those who do the sins of the flesh, and those who make use of evil powers or who give worship to images, and all those who are false, will have their part in the sea of ever-burning fire which is the second death.
MESSAGEBut for the rest--the feckless and faithless, degenerates and murderers, sex peddlers and sorcerers, idolaters and all liars--for them it's Lake Fire and Brimstone. Second death!"
NKJV"But the cowardly, unbelieving, abominable, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars shall have their part in the lake which burns with fire and brimstone, which is the second death."
PHILIPSBut as for the cowards, the faithless and the corrupt, the murderers, the traffickers in sex and sorcery, the worshippers of idols and all liarstheir inheritance is in the lake which burns with fire and sulphur, which is the second death."
RWEBSTRBut the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and immoral persons, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.
GWVBut cowardly, unfaithful, and detestable people, murderers, sexual sinners, sorcerers, idolaters, and all liars will find themselves in the fiery lake of burning sulfur. This is the second death."
NETBut to the cowards, unbelievers, detestable persons, murderers, the sexually immoral, and those who practice magic spells,* idol worshipers,* and all those who lie, their place* will be in the lake that burns with fire and sulfur.* That* is the second death.”
NET21:8 But to the cowards, unbelievers, detestable persons, murderers, the sexually immoral, and those who practice magic spells,1075 idol worshipers,1076 and all those who lie, their place1077 will be in the lake that burns with fire and sulfur.1078 That1079 is the second death.”

The New Jerusalem Descends

BHSSTR
LXXM
IGNTdeiloiv <1169> de <1161> {BUT TO [THE] FEARFUL} kai <2532> {AND} apistoiv <571> {UNBELIEVING,} kai <2532> {AND} ebdelugmenoiv <948> (5772) {ABOMINABLE,} kai <2532> {AND} foneusin <5406> {MURDERERS,} kai <2532> {AND} pornoiv <4205> {FORNICATORS,} kai <2532> {AND} farmakeusin <5332> {SORCERERS,} kai <2532> {AND} eidwlolatraiv <1496> {IDOLATERS,} kai <2532> {AND} pasin <3956> toiv <3588> {ALL} qeudesin <5571> {LIARS,} to <3588> merov <3313> autwn <846> {THEIR PART} en <1722> {[IS] IN} th <3588> {THE} limnh <3041> {LAKE} th <3588> {WHICH} kaiomenh <2545> (5746) {BURNS} puri <4442> {WITH FIRE} kai <2532> {AND} yeiw <2303> {BRIMSTONE;} o <3739> {WHICH} estin <2076> (5748) {IS [THE]} deuterov <1208> {SECOND} yanatov <2288> {DEATH.}
WHtoiv <3588> {T-DPM} de <1161> {CONJ} deiloiv <1169> {A-DPM} kai <2532> {CONJ} apistoiv <571> {A-DPM} kai <2532> {CONJ} ebdelugmenoiv <948> (5772) {V-RPP-DPM} kai <2532> {CONJ} foneusin <5406> {N-DPM} kai <2532> {CONJ} pornoiv <4205> {N-DPM} kai <2532> {CONJ} farmakoiv <5333> {N-DPM} kai <2532> {CONJ} eidwlolatraiv <1496> {N-DPM} kai <2532> {CONJ} pasin <3956> {A-DPM} toiv <3588> {T-DPM} qeudesin <5571> {A-DPM} to <3588> {T-NSN} merov <3313> {N-NSN} autwn <846> {P-GPM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} limnh <3041> {N-DSF} th <3588> {T-DSF} kaiomenh <2545> (5746) {V-PPP-DSF} puri <4442> {N-DSN} kai <2532> {CONJ} yeiw <2303> {N-DSN} o <3739> {R-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} yanatov <2288> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} deuterov <1208> {A-NSM}
TRdeiloiv <1169> {A-DPM} de <1161> {CONJ} kai <2532> {CONJ} apistoiv <571> {A-DPM} kai <2532> {CONJ} ebdelugmenoiv <948> (5772) {V-RPP-DPM} kai <2532> {CONJ} foneusin <5406> {N-DPM} kai <2532> {CONJ} pornoiv <4205> {N-DPM} kai <2532> {CONJ} farmakeusin <5332> {N-DPM} kai <2532> {CONJ} eidwlolatraiv <1496> {N-DPM} kai <2532> {CONJ} pasin <3956> {A-DPM} toiv <3588> {T-DPM} qeudesin <5571> {A-DPM} to <3588> {T-NSN} merov <3313> {N-NSN} autwn <846> {P-GPM} en <1722> {PREP} th <3588> {T-DSF} limnh <3041> {N-DSF} th <3588> {T-DSF} kaiomenh <2545> (5746) {V-PPP-DSF} puri <4442> {N-DSN} kai <2532> {CONJ} yeiw <2303> {N-DSN} o <3739> {R-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} deuterov <1208> {A-NSM} yanatov <2288> {N-NSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran