BIS | Kota itu berbentuk persegi empat--panjangnya sama dengan lebarnya. Maka malaikat itu mengukur kota itu dengan tongkat pengukurnya; ternyata panjangnya 2400 kilometer; lebar dan tingginya sama seperti panjangnya. |
TB | Kota itu bentuknya empat persegi, panjangnya sama dengan lebarnya. Dan ia mengukur kota itu dengan tongkat itu: dua belas ribu stadia; panjangnya dan lebarnya dan tingginya sama. |
FAYH | Ketika diukur, didapatinya bahwa lebar dan panjang kota itu sama; sesungguhnya bentuknya seperti kubus, karena tingginya sama benar dengan panjang dan lebarnya, yaitu 1.500 mil.
|
DRFT_WBTC | Kota itu berbentuk segi empat. Panjangnya sama dengan lebarnya. Malaikat itu mengukur kota dengan tongkatnya. Panjang kota itu 12.000 stadia. Lebarnya 12.000 stadia. Tingginya 12.000 stadia. |
TL | Maka negeri itu empat persegi, dan panjangnya sama besar dengan lebarnya. Maka dengan pengukur itu diukurnya negeri itu, yaitu dua belas ribu setadi; maka panjangnya dan lebarnya dan tingginya sama adanya. |
KSI | Bentuk kota itu empat persegi, panjangnya sama dengan lebarnya. Dengan tongkat pengukurnya, ia mengukur kota itu. Panjangnya kurang lebih dua ribu empat ratus kilometer. Panjangnya, lebarnya, dan tingginya sama.
|
DRFT_SB | Adapun kedudukan negeri itu empat persegi, dan panjangnya sama dengan lebarnya. Maka dengan buluh itu diukurnya negeri itu, yaitu dua belas ribu setadi; maka panjangnya dan lebarnya dan tingginya pun sama. |
BABA | Dan itu negri punya kdudokan ada ampat bersgi, dan panjang-nya sama dngan lebar-nya: dan itu orang ukorkan itu negri dngan itu bambu, dua-blas ribu rlong punya panjang: dia punya panjang dan lebar dan tinggi smoa sama. |
KL1863 | Maka negari itoe ampat persagi adanja, pandjangnja dan lebarnja sama; maka dia oekoer itoe negari dengan boeloehnja, doewa-blas riboe setadi; sama pandjangnja dan lebarnja dan tingginja. |
KL1870 | Maka bangoen negari itoe empat persegi, pandjangnja dan lebarnja pon sama. Maka di-oekoernja negari itoe dengan boeloeh itoe, doewa-belas riboe setadi; samalah pandjangnja dan lebarnja dan tingginja. |
DRFT_LDK | Maka negerij 'itu bapersagij 'ampat tampatnja, dan pandjangnja 'itu 'adalah sakijen seperti lagi lejbarnja. Maka de`ukornja negerij 'itu dengan buloh 'itu mendjadi duwa belas ribu pemanah: pandjangnja, dan lejbarnja, dan tingginja 'itu 'adalah sama tara. |
ENDE | Adapun kota itu bentuknja empat persegi, pandjangnja sama dengan lebarnja. Dan iapun mengukur dengan pengukur emas dinding Kota itu; duabelas ribu stadi; pandjangnja, lebarnja dan djuga tingginja sama. |
TB_ITL_DRF | Kota itu bentuknya empat persegi <5068>, panjangnya <3372> sama dengan lebarnya <4114>. Dan <2532> ia mengukur <3354> kota <4172> itu dengan tongkat <2563> itu: dua belas <1427> ribu <5505> stadia <4712>; panjangnya <3372> dan <2532> lebarnya <4114> dan <2532> tingginya <5311> sama. |
TL_ITL_DRF | Maka <2532> negeri <4172> itu empat persegi <5068>, dan <2532> panjangnya <3372> sama besar dengan lebarnya <3754> <4114>. Maka <2532> dengan pengukur <2563> itu diukurnya <3354> negeri <4172> itu, yaitu dua <1909> belas <1427> ribu <5505> setadi <4712>; maka panjangnya <3372> dan <2532> lebarnya <4114> dan <2532> tingginya <5311> sama <2470> adanya <1510>. |
AV# | And <2532> the city <4172> lieth <2749> (5736) foursquare <5068>, and <2532> the length <3372> <846> is <2076> (5748) as large <5118> as <3745> <2532> the breadth <4114>: and <2532> he measured <3354> (5656) the city <4172> with the reed <2563> <1909>, twelve <1427> thousand <5505> furlongs <4712>. The length <3372> and <2532> the breadth <4114> and <2532> the height <5311> of it <846> are <2076> (5748) equal <2470>. |
BBE | And the town is square, as wide as it is long; and he took the measure of the town with the rod, one thousand and five hundred miles: it is equally long and wide and high. |
MESSAGE | The City was laid out in a perfect square. He measured the City with the measuring stick: twelve thousand stadia, its length, width, and height all equal. |
NKJV | The city is laid out as a square; its length is as great as its breadth. And he measured the city with the reed: twelve thousand furlongs. Its length, breadth, and height are equal. |
PHILIPS | The city lies foursquare, its length equal to its breadth. He measured the city with his rod and it was twelve thousand furlongs in each direction, for its length, breadth and height are all equal. |
RWEBSTR | And the city lieth foursquare, and the length is as large as the breadth: and he measured the city with the reed, twelve thousand furlongs. The length and the breadth and its height are equal. |
GWV | The city was square. It was as wide as it was long. He measured the city with the stick. It was 12,000 stadia long. Its length, width, and height were the same. |
NET | Now* the city is laid out as a square,* its length and width the same. He* measured the city with the measuring rod* at fourteen hundred miles* (its length and width and height are equal). |
NET | 21:16 Now1096 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the somewhat parenthetical nature of the description of the city. the city is laid out as a square,1097 tn Or “the city lies square.” On κεῖμαι (keimai) in this context, BDAG 537 s.v. 2 states, “lie, of things…ἡ πόλις τετράγωνος κεῖται is laid out as a square Rv 21:16.” its length and width the same. He1098 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. measured the city with the measuring rod1099 tn Grk “with the rod”; the word “measuring” is supplied from the description in v. 15. at fourteen hundred miles1100 tn Or “two thousand two hundred kilometers,” Grk “12,000 stades.” A stade was a measure of length about 607 ft (185 m). (its length and width and height are equal).
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} h <3588> {THE} poliv <4172> {CITY} tetragwnov <5068> {FOUR SQUARE} keitai <2749> (5736) {LIES,} kai <2532> {AND} to <3588> mhkov <3372> authv <846> {ITS LENGTH} tosouton <5118> {SO MUCH} estin <2076> (5748) {IS} oson <3745> {AS} kai <2532> {ALSO} to <3588> {THE} platov <4114> {BREADTH.} kai <2532> {AND} emetrhsen <3354> (5656) {HE MEASURED} thn <3588> {THE} polin <4172> {CITY} tw <3588> {WITH THE} kalamw <2563> epi <1909> {REED} stadiwn <4712> {FURLONGS} dwdeka <1427> {TWELVE} ciliadwn <5505> {THOUSAND;} to <3588> {THE} mhkov <3372> {LENGTH} kai <2532> {AND} to <3588> {THE} platov <4114> {BREADTH} kai <2532> {AND} to <3588> {THE} uqov <5311> {HEIGHT} authv <846> {OF IT} isa <2470> {EQUAL} estin <2076> (5748) {ARE.} |
WH | kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} poliv <4172> {N-NSF} tetragwnov <5068> {A-NSF} keitai <2749> (5736) {V-PNI-3S} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} mhkov <3372> {N-NSN} authv <846> {P-GSF} oson <3754> {K-NSN} to <3588> {T-NSN} platov <4114> {N-NSN} kai <2532> {CONJ} emetrhsen <3354> (5656) {V-AAI-3S} thn <3588> {T-ASF} polin <4172> {N-ASF} tw <3588> {T-DSM} kalamw <2563> {N-DSM} epi <1909> {PREP} stadiwn <4712> {N-GPN} dwdeka <1427> {A-NUI} ciliadwn <5505> {A-GPF} to <3588> {T-NSN} mhkov <3372> {N-NSN} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} platov <4114> {N-NSN} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} uqov <5311> {N-NSN} authv <846> {P-GSF} isa <2470> {A-NPN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} |
TR | kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} poliv <4172> {N-NSF} tetragwnov <5068> {A-NSF} keitai <2749> (5736) {V-PNI-3S} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} mhkov <3372> {N-NSN} authv <846> {P-GSF} tosouton <5118> {D-NSN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} oson <3745> {K-NSN} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} platov <4114> {N-NSN} kai <2532> {CONJ} emetrhsen <3354> (5656) {V-AAI-3S} thn <3588> {T-ASF} polin <4172> {N-ASF} tw <3588> {T-DSM} kalamw <2563> {N-DSM} epi <1909> {PREP} stadiwn <4712> {N-GPN} dwdeka <1427> {A-NUI} ciliadwn <5505> {A-GPF} to <3588> {T-NSN} mhkov <3372> {N-NSN} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} platov <4114> {N-NSN} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} uqov <5311> {N-NSN} authv <846> {P-GSF} isa <2470> {A-NPN} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} |