copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Wahyu 18:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFKemudian <3326> dari pada itu <3778> aku melihat <3708> seorang malaikat <32> lain <243> turun <2597> dari <1537> sorga <3772>. Ia mempunyai <2192> kekuasaan <1849> besar <3173> dan <2532> bumi <1093> menjadi terang <5461> oleh <1537> kemuliaannya <1391> <846>.
TBKemudian dari pada itu aku melihat seorang malaikat lain turun dari sorga. Ia mempunyai kekuasaan besar dan bumi menjadi terang oleh kemuliaannya.
BISSetelah itu saya melihat seorang malaikat lain turun dari surga. Ia mempunyai kekuasaan yang besar, dan semaraknya membuat seluruh bumi menjadi terang.
FAYHSESUDAH itu saya melihat seorang malaikat lain turun dari surga dengan wewenang yang besar, dan bumi menjadi cerah karena kemuliaannya.
DRFT_WBTCKemudian aku melihat malaikat lain turun dari surga. Malaikat itu mempunyai kuasa yang besar. Kemuliaan malaikat itu menerangi bumi.
TLKemudian daripada itu aku tampak seorang malaekat yang lain turun dari langit, yang berkuasa besar, maka bumi itu diterangkan dengan kemuliaan malaekat itu.
KSISetelah itu aku melihat malaikat yang lain turun dari langit. Ia mempunyai wewenang yang besar, dan bumi diteranginya dengan kemulia-annya.
DRFT_SBSetelah itu maka kulihat seorang malaikat yang lain pula turun dari langit, yang beroleh kuasa yang besar, maka bumi itu diterangkanlah oleh kemuliannya.
BABAKmdian deri-pada itu smoa, sahya tengok lagi satu mla'ikat turun deri langit, dan dia ada banyak kuasa; dan bumi ada di-trangkan dngan dia punya kmulia'an.
KL1863Habis bagitoe akoe lihat satoe malaikat jang lain toeroen dari langit, jang ampoenja koewasa besar; maka boemi djadi terang dari kamoeliaannja.
KL1870HATA, maka kemoedian daripada itoe terlihatlah akoe akan sa'orang malaikat jang lain poela toeroen dari langit, ija-itoe berkoewasa besar, maka boemi pon teranglah olih kamoeliaannja.
DRFT_LDKSabermula komedijen deri pada demikijen 'ini sudah kulihat sa`awrang Mela`ikat lajin turon deri dalam sawrga, jang memegang peng`awasa`an besar, dan bumi sudah detarangkan 'awleh kamulija`annja.
ENDESetelah itu tampaklah kepadaku seorang malaekat turun dari langit. Ia memegang kewenangan jang besar dan seluruh bumi bertjahaja karena kemuliaannja.
TL_ITL_DRFKemudian <3326> daripada itu <3778> aku tampak <3708> seorang malaekat <32> yang lain <243> turun <2597> dari <1537> langit <3772>, yang berkuasa <1849> besar <3173>, maka <2532> bumi <1093> itu diterangkan <5461> dengan kemuliaan <1391> malaekat itu.
AV#And <2532> after <3326> these things <5023> I saw <1492> (5627) another <243> angel <32> come down <2597> (5723) from <1537> heaven <3772>, having <2192> (5723) great <3173> power <1849>; and <2532> the earth <1093> was lightened <5461> (5681) with <1537> his <846> glory <1391>.
BBEAfter these things I saw another angel coming down out of heaven, having great authority; and the earth was bright with his glory.
MESSAGEFollowing this I saw another Angel descend from Heaven. His authority was immense, his glory flooded earth with brightness,
NKJVAfter these things I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth was illuminated with his glory.
PHILIPSI LATER I saw another angel coming down from Heaven armed with great authority. The earth shone with the splendor of his presence,
RWEBSTRAnd after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was made bright with his glory.
GWVAfter these things I saw another angel come from heaven. He had tremendous power, and his glory lit up the earth.
NETAfter these things I saw another angel, who possessed great authority, coming down out of heaven, and the earth was lit up by his radiance.*
NET18:1 After these things I saw another angel, who possessed great authority, coming down out of heaven, and the earth was lit up by his radiance.890
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} meta <3326> {AFTER} tauta <5023> {THESE THINGS} eidon <1492> (5627) {I SAW} aggelon <32> {AN ANGEL} katabainonta <2597> (5723) {DESCENDING} ek <1537> {OUT OF} tou <3588> {THE} ouranou <3772> {HEAVEN,} econta <2192> (5723) {HAVING} exousian <1849> {AUTHORITY} megalhn <3173> {GREAT:} kai <2532> {AND} h <3588> {THE} gh <1093> {EARTH} efwtisyh <5461> (5681) {WAS ENLIGHTENED} ek <1537> {WITH} thv <3588> doxhv <1391> autou <846> {HIS GLORY.}
WHmeta <3326> {PREP} tauta <3778> {D-APN} eidon <3708> (5627) {V-2AAI-1S} allon <243> {A-ASM} aggelon <32> {N-ASM} katabainonta <2597> (5723) {V-PAP-ASM} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} ouranou <3772> {N-GSM} econta <2192> (5723) {V-PAP-ASM} exousian <1849> {N-ASF} megalhn <3173> {A-ASF} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} gh <1093> {N-NSF} efwtisyh <5461> (5681) {V-API-3S} ek <1537> {PREP} thv <3588> {T-GSF} doxhv <1391> {N-GSF} autou <846> {P-GSM}
TRkai <2532> {CONJ} meta <3326> {PREP} tauta <5023> {D-APN} eidon <1492> (5627) {V-2AAI-1S} aggelon <32> {N-ASM} katabainonta <2597> (5723) {V-PAP-ASM} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} ouranou <3772> {N-GSM} econta <2192> (5723) {V-PAP-ASM} exousian <1849> {N-ASF} megalhn <3173> {A-ASF} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} gh <1093> {N-NSF} efwtisyh <5461> (5681) {V-API-3S} ek <1537> {PREP} thv <3588> {T-GSF} doxhv <1391> {N-GSF} autou <846> {P-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran