copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Wahyu 18:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSebab segala bangsa sudah minum anggur nafsu percabulannya. Raja-raja dunia berbuat cabul dengannya, dan pedagang-pedagang di bumi menjadi kaya oleh nafsunya yang tidak terkendalikan itu."
TBkarena semua bangsa telah minum dari anggur hawa nafsu cabulnya dan raja-raja di bumi telah berbuat cabul dengan dia, dan pedagang-pedagang di bumi telah menjadi kaya oleh kelimpahan hawa nafsunya."
FAYHKarena semua bangsa sudah minum anggur percabulannya yang mematikan itu. Raja-raja di dunia telah berbuat cabul dengan dia, dan saudagar-saudagar di seluruh dunia telah mengeruk kekayaan dari kehidupannya yang mewah."
DRFT_WBTCkarena semua bangsa telah minum anggur kemarahan Allah karena dosa cabulnya. Raja-raja di bumi telah berbuat cabul dengan dia. Pedagang-pedagang di bumi telah menjadi kaya dari kemakmurannya yang besar itu."
TLKarena segala bangsa sudah mabuk dengan air anggur sundal itu yang menaikkan nafsu zinahnya, dan segala raja di bumi pun berzinahlah dengan dia, dan segala saudagar di bumi ini pun makin kaya dari sebab tersangat limpah kemewahannya."
KSIKarena segala bangsa telah minum anggur hawa nafsu cabulnya, dan raja-raja di bumi telah berbuat cabul dengannya. Saudagar-saudagar di bumi telah menjadi kaya oleh hawa nafsunya yang sangat besar itu."
DRFT_SBKarena segala bangsa telah jatuh dari sebab air anggur, yaitu murka atas percabulannya, dan segala raja-raja dibumi telah berbuat percabulan dengan dia, dan segala saudagar dibumi telah menjadi kaya dari sebab kuasa lazatnya."
BABAKerna smoa bangsa sudah jatoh deri sbab ayer-anggor, ia'itu marah atas perchabolan-nya; dan raja-raja bumi sudah buat perchabolan sama dia, dan sudagar-sudagar bumi pun sudah mnjadi kaya deri sbab lazat-nya punya kuasa."
KL1863Karna segala bangsa soedah minoem dari {Wah 14:8} anggoer marah djinanja, {Wah 17:2} dan segala radja diboemi soedah berboewat djina dengan dia, dan segala soedagar diboemi soedah mendjadi kaja dari kabanjakan ledzatnja.
KL1870Karena segala bangsa telah minoem ajar-anggoer napsoe zina'nja dan segala radja diboemi pon berboewat zina' dengan dia, dan segala saudagar diboemi pon mendjadi kaja daripada koewasa ledzatnja.
DRFT_LDKSebab bahuwa deri pada 'ajer 'angawr 'amarah persondalannja samowa chalajikh sudah minom, dan segala Radja 2 dibumi sudah berbowat persondalan sertanja, dan segala sudagar dibumi sudah djadi kaja deri pada kawasa ladzetnja.
ENDEKarena segala bangsa telah minum anggur kemesumannja, dan para radja sedunia telah berzinah dengan dia, dan para saudagar seduniapun telah mendjadi kaja dengan kemewahannja".
TB_ITL_DRFkarena <3754> semua <3956> bangsa <1484> telah minum <4098> dari <1537> anggur <3631> hawa nafsu <2372> cabulnya <4202> <846> dan <2532> raja-raja <935> di bumi <1093> telah berbuat cabul <4203> dengan <3326> dia <846>, dan <2532> pedagang-pedagang <1713> di bumi <1093> telah menjadi kaya <4147> oleh <1537> kelimpahan <1411> hawa nafsunya <4764> <846>."
TL_ITL_DRFKarena <3754> segala <3956> bangsa <1484> sudah mabuk <1537> dengan air anggur <3631> sundal itu yang menaikkan <2372> nafsu zinahnya <1484>, zinahnya <4202> <4098>, dan <2532> segala <3956> raja <935> di bumi <1093> pun berzinahlah <4203> dengan <3326> dia <846> <846>, dan <2532> segala saudagar <1713> di bumi <1093> ini pun makin kaya <4147> dari <1537> sebab <1411> tersangat limpah kemewahannya <4764>."
AV#For <3754> all <3956> nations <1484> have drunk <4095> (5758) of <1537> the wine <3631> of the wrath <2372> of her <846> fornication <4202>, and <2532> the kings <935> of the earth <1093> have committed fornication <4203> (5656) with <3326> her <846>, and <2532> the merchants <1713> of the earth <1093> are waxed rich <4147> (5656) through <1537> the abundance <1411> of her <846> delicacies <4764>. {abundance: or, power}
BBEFor through the wine of the wrath of her evil desires all the nations have come to destruction; and the kings of the earth made themselves unclean with her, and the traders of the earth had their wealth increased by the power of her evil ways.
MESSAGEAll nations drank the wild wine of her whoring; kings of the earth went whoring with her; entrepreneurs made millions exploiting her.
NKJV"For all the nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth have become rich through the abundance of her luxury."
PHILIPSFor all nations have drunk the wine of her passionate unfaithfulness and have fallen thereby. The kings of the earth have debauched themselves with her, and the merchants of the earth have grown rich from the extravagance of her dissipation!"
RWEBSTRFor all nations have drunk of the wine of the wrath of her immorality, and the kings of the earth have committed [acts of] immorality with her, and the merchants of the earth have become rich through the abundance of her delicacies.
GWVAll the nations fell because of the wine of her sexual sins. The kings of the earth had sex with her. Her luxurious wealth has made the merchants of the earth rich."
NETFor all the nations* have fallen* from the wine of her immoral passion,* and the kings of the earth have committed sexual immorality with her, and the merchants of the earth have gotten rich from the power of her sensual behavior.”*
NET18:3 For all the nations895 have fallen896 from

the wine of her immoral passion,897

and the kings of the earth have committed sexual immorality with her,

and the merchants of the earth have gotten rich from the power of her sensual behavior.”898

BHSSTR
LXXM
IGNToti <3754> {BECAUSE} ek <1537> {OF} tou <3588> {THE} oinou <3631> {WINE} tou <3588> {OF THE} yumou <2372> thv <3588> {FURY} porneiav <4202> {FORNICATION} authv <846> {OF HER} pepwken <4095> (5758) {HAVE DRUNK} panta <3956> {ALL} ta <3588> {THE} eynh <1484> {NATIONS;} kai <2532> {AND} oi <3588> {THE} basileiv <935> {KINGS} thv <3588> {OF THE} ghv <1093> {EARTH} met <3326> {WITH} authv <846> {HER} eporneusan <4203> (5656) {DID COMMIT FORNICATION,} kai <2532> {AND} oi <3588> {THE} emporoi <1713> {MERCHANTS} thv <3588> {OF THE} ghv <1093> {EARTH} ek <1537> {THROUGH} thv <3588> {THE} dunamewv <1411> {POWER} tou <3588> strhnouv <4764> authv <846> {OF HER LUXURY} eplouthsan <4147> (5656) {WERE ENRICHED.}
WHoti <3754> {CONJ} ek <1537> {PREP} [tou <3588> {T-GSM} oinou] <3631> {N-GSM} tou <3588> {T-GSN} yumou <2372> {N-GSM} thv <3588> {T-GSF} porneiav <4202> {N-GSF} authv <846> {P-GSF} peptwkan <4098> (5758) {V-RAI-3P} panta <3956> {A-NPN} ta <3588> {T-NPN} eynh <1484> {N-NPN} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} basileiv <935> {N-NPM} thv <3588> {T-GSF} ghv <1093> {N-GSF} met <3326> {PREP} authv <846> {P-GSF} eporneusan <4203> (5656) {V-AAI-3P} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} emporoi <1713> {N-NPM} thv <3588> {T-GSF} ghv <1093> {N-GSF} ek <1537> {PREP} thv <3588> {T-GSF} dunamewv <1411> {N-GSF} tou <3588> {T-GSN} strhnouv <4764> {N-GSN} authv <846> {P-GSF} eplouthsan <4147> (5656) {V-AAI-3P}
TRoti <3754> {CONJ} ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSM} oinou <3631> {N-GSM} tou <3588> {T-GSM} yumou <2372> {N-GSM} thv <3588> {T-GSF} porneiav <4202> {N-GSF} authv <846> {P-GSF} pepwken <4095> (5758) {V-RAI-3S} panta <3956> {A-NPN} ta <3588> {T-NPN} eynh <1484> {N-NPN} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} basileiv <935> {N-NPM} thv <3588> {T-GSF} ghv <1093> {N-GSF} met <3326> {PREP} authv <846> {P-GSF} eporneusan <4203> (5656) {V-AAI-3P} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} emporoi <1713> {N-NPM} thv <3588> {T-GSF} ghv <1093> {N-GSF} ek <1537> {PREP} thv <3588> {T-GSF} dunamewv <1411> {N-GSF} tou <3588> {T-GSN} strhnouv <4764> {N-GSN} authv <846> {P-GSF} eplouthsan <4147> (5656) {V-AAI-3P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran