copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Wahyu 18:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFmereka berkata <3004>: "Celaka <3759>, celaka <3759>, kota <4172> besar <3173>, yang berpakaian <4016> lenan halus <1039>, dan <2532> kain ungu <4210> dan <2532> kain kirmizi <2847>, dan <2532> yang dihiasi <5558> dengan <1722> emas <5553>, dan <2532> permata <3037> <5093> dan <2532> mutiara <3135>, sebab dalam satu jam saja kekayaan sebanyak itu sudah binasa."
TBmereka berkata: "Celaka, celaka, kota besar, yang berpakaian lenan halus, dan kain ungu dan kain kirmizi, dan yang dihiasi dengan emas, dan permata dan mutiara, sebab dalam satu jam saja kekayaan sebanyak itu sudah binasa."
BISlalu berkata, "Aduh, bukan main celakanya kota yang termashyur ini! Biasanya ia memakai pakaian lenan, kain ungu dan kain merah tua; biasanya ia penuh dengan perhiasan emas, permata, dan mutiara!
FAYH"Wahai, kota besar yang indah -- seperti seorang perempuan berpakaian kain lenan terhalus warna ungu dan merah tua, bertaburkan emas, permata, dan mutiara!
DRFT_WBTCMereka akan berkata, "Mengerikan. Betapa mengerikan kota besar itu. Ia telah berpakaian lenan halus, memakai kain ungu dan kain kirmizi. Ia berhiaskan emas, permata, dan mutiara.
TLkatanya: Wai, wai negeri besar, yang berhias dengan kain kasa dan kain ungu dan kain merah kirmizi, dan bersalut dengan emas dan permata dan mutiara!
KSIkatanya, 'Celaka, celakalah kota besar yang memakai kain lenan halus, kain ungu, dan kain merah, kota yang berhiaskan emas, permata, dan mutiara. Dalam satu jam saja kekayaan sebanyak itu sudah binasa.'
DRFT_SBkatanya, 'susah, susah negeri yang besar, yang memakai kain khasah dan kain ungu, dan merah warnanya, serta berperhiasan mas dan permata dan mutiara!
BABAdan kata, 'Susah, susah, negri yang bsar itu, yang pakai kain khasah halus, dan kain ungu dan merah, dan berrias dngan mas dan permata dan mutiara!
KL1863Serta katanja: Tjilaka, tjilaka itoe negari jang besar! {Wah 17:4} jang memake kain khasa haloes, dan kain woengoe, dan merah-toewa, dan jang terhias dengan mas, dan permata dan moetiara, karna dalem sadjam djoega kakajaan jang sebagitoe besar soedah hilang.
KL1870Katanja: Wai, wai, negari besar, jang berpakaikan kain rami haloes dan kain oengoe dan merah kirmizi dan jang beperhiasan emas dan permata jang endah-endah dan moetiara, karena kakajaan bagitoe besar dibinasakan dalam sadjam djoea lamanja.
DRFT_LDK'Akan katanja: wa`j, wa`j bagi negerij besar 'itu, jang 'adalah terkena dengan sondus, dan kajin jang 'unguw dan khirmizij warnanja, dan terhijas dengan 'amas, dan permata jang 'indah, dan mutijara! karana dalam sasaxat djuga kakaja`an jang sakijen besar 'ini sudah derusakhkan.
ENDEkatanja: "Wahai, wahai Kota agung: engkau jang berpakaikan kain kasa, beludru, dan kirmizi, dan berhiaskan emas, serba permata dan mutiara!
TL_ITL_DRFkatanya <3004>: Wai <3759>, wai <3759> negeri <4172> besar <3173>, yang berhias <4016> dengan kain kasa <1039> dan <2532> kain ungu <4210> dan <2532> kain merah <2847> kirmizi <5558>, dan <2532> bersalut <5558> dengan <1722> emas <5553> dan <2532> permata <5093> dan <2532> mutiara <3135>!
AV#And <2532> saying <3004> (5723), Alas <3759>, alas <3759>, that great <3173> city <4172>, that was clothed in <4016> (5772) fine linen <1039>, and <2532> purple <4210>, and <2532> scarlet <2847>, and <2532> decked <5558> (5772) with <1722> gold <5557>, and <2532> precious <5093> stones <3037>, and <2532> pearls <3135>!
BBESaying, Sorrow, sorrow for the great town, she who was clothed in delicate linen, and purple, and red; with ornaments of gold and stones of great price and jewels!
MESSAGEDoom, doom, the great city doomed! Dressed in the latest fashions, adorned with the finest jewels,
NKJV"and saying, `Alas, alas, that great city that was clothed in fine linen, purple, and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls!
PHILIPSand saying, "Alas, alas for the great city that was dressed in fine linen, purple and scarlet, and was bedecked with gold and jewels and pearls
RWEBSTRAnd saying, Alas, alas, that great city, that was clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with gold, and precious stones, and pearls!
GWVsaying, 'How horrible, how horrible for that important city which was wearing fine linen, purple clothes, bright red clothes, gold jewelry, gems, and pearls.
NETsaying, “Woe, woe, O great city – dressed in fine linen, purple and scarlet clothing,* and adorned with gold,* precious stones, and pearls –
NET18:16 saying,

“Woe, woe, O great city –

dressed in fine linen, purple and scarlet clothing,936

and adorned with gold,937

precious stones, and pearls –

BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} legontev <3004> (5723) {SAYING,} ouai <3759> {WOE,} ouai <3759> {WOE,} h <3588> {THE} poliv <4172> h <3588> {CITY} megalh <3173> {GREAT,} h <3588> {WHICH [WAS]} peribeblhmenh <4016> (5772) {CLOTHED WITH} bussinon <1039> {FINE LINEN} kai <2532> {AND} porfuroun <4210> {PURPLE} kai <2532> {AND} kokkinon <2847> {SCARLET,} kai <2532> {AND} kecruswmenh <5558> (5772) {DECKED} en <1722> {WITH} crusw <5557> {GOLD} kai <2532> {AND} liyw <3037> {STONE} timiw <5093> {PRECIOUS} kai <2532> {AND} margaritaiv <3135> {PEARLS!}
WHlegontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} ouai <3759> {INJ} ouai <3759> {INJ} h <3588> {T-NSF} poliv <4172> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} megalh <3173> {A-NSF} h <3588> {T-NSF} peribeblhmenh <4016> (5772) {V-RPP-NSF} bussinon <1039> {A-ASN} kai <2532> {CONJ} porfuroun <4210> {A-ASN} kai <2532> {CONJ} kokkinon <2847> {A-ASN} kai <2532> {CONJ} kecruswmenh <5558> (5772) {V-RPP-NSF} [en] <1722> {PREP} crusiw <5553> {N-DSN} kai <2532> {CONJ} liyw <3037> {N-DSM} timiw <5093> {A-DSM} kai <2532> {CONJ} margarith <3135> {N-DSM}
TRkai <2532> {CONJ} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} ouai <3759> {INJ} ouai <3759> {INJ} h <3588> {T-NSF} poliv <4172> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} megalh <3173> {A-NSF} h <3588> {T-NSF} peribeblhmenh <4016> (5772) {V-RPP-NSF} bussinon <1039> {A-ASN} kai <2532> {CONJ} porfuroun <4210> {A-ASN} kai <2532> {CONJ} kokkinon <2847> {A-ASN} kai <2532> {CONJ} kecruswmenh <5558> (5772) {V-RPP-NSF} en <1722> {PREP} crusw <5557> {N-DSM} kai <2532> {CONJ} liyw <3037> {N-DSM} timiw <5093> {A-DSM} kai <2532> {CONJ} margaritaiv <3135> {N-DPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran