copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Wahyu 16:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863Maka akoe dengar malaikat jang di-atas ajer itoe berkata bagini: Angkau jang adil, ja Toehan! {Wah 1:4,8; 4:8; 11:17} Jang ada, Jang doeloe ada, dan Jang nanti ada, karna Toehan soedah menghoekoemken bagitoe,
TBDan aku mendengar malaikat yang berkuasa atas air itu berkata: "Adil Engkau, Engkau yang ada dan yang sudah ada, Engkau yang kudus, yang telah menjatuhkan hukuman ini.
BISSaya mendengar malaikat yang berkuasa atas air berkata, "Hukuman yang Engkau jatuhkan adalah adil, ya Mahasuci, Allah yang ada, dan yang sudah ada!
FAYHLalu saya mendengar malaikat perairan itu berkata, "Engkau adil dalam menjatuhkan hukuman ini, ya Allah Yang Mahakudus, yang ada sejak dahulu,
DRFT_WBTCLalu aku mendengar malaikat yang berkuasa atas air itu berkata, "Engkaulah Yang Ada dan Yang sudah Ada. Engkaulah Yang Kudus. Engkau adil di dalam penghakiman yang telah Engkau lakukan.
TLLalu aku dengar malaekat segala air itu mengatakan, "Adillah Engkau, Yang ada, dan Yang sudah sedia ada, dan Yang kudus, oleh sebab Engkau sudah menjatuhkan hukum yang demikian,
KSILalu aku mendengar malaikat yang mempunyai wewenang atas air berkata, "Adillah Engkau dalam memutuskan hukuman yang demikian; ya, Engkau yang kudus, yang ada sekarang dan yang sudah ada pada zaman dulu!
DRFT_SBMaka kudengar malaikat segala air itu mengatakan, "'Adilah engkau, hai yang ada, dan yang sudah ada, dan yang kudus, pada hal engkau sudah memutuskan hukum yang demikian:
BABADan sahya dngar itu ayer punya mla'ikat kata, "Ya Tuhan, yang ada, dan yang sudah ada, dan yang kudus, bnar-lah Tuhan, sbab Tuhan sudah putuskan hukum yang bgini:
KL1870Maka koedengar poela malaikat segala ajar itoe mengatakan: Engkaulah jang adil, ja Toehan, jang ada dan jang dehoeloe pon ada dan jang akan ada, tegal kauhoekoemkan demikian.
DRFT_LDKMaka sudah kudengar Mela`ikat jang memegang kawasa 'atas segala 'ajer 'itu meng`atakan: 'angkaw 'ada xadil, ja maha besar Tuhan, jang 'ada, dan jang sudah 'ada, dan jang 'akan 'ada, bahuwa 'angkaw sudah menghhukumkan 'atas sakalijen 'ini:
ENDEMaka terdengarlah kepadaku malaekat dari segala air itu berkata: "Engkaulah adil, ja Tuhan, jang ada dan jang sudah ada; Engkau jang kudus, jang telah mengadili semuanja ini.
TB_ITL_DRFDan <2532> aku mendengar <191> malaikat <32> yang berkuasa atas air <5204> itu berkata <3004>: "Adil <1342> Engkau <1510>, Engkau yang ada <1510> dan <2532> yang sudah ada <1510>, Engkau yang kudus <3741>, yang <3754> telah menjatuhkan hukuman <2919> ini <5023>.
TL_ITL_DRFLalu <2532> aku dengar <191> malaekat <32> segala air <5204> itu mengatakan <3004>, "Adillah <1342> Engkau, Yang ada <1510> <1510>, dan <2532> Yang sudah sedia <1510> ada <1510>, dan <2532> Yang kudus <3741>, oleh sebab <3754> Engkau sudah menjatuhkan <2919> hukum yang demikian <5023>,
AV#And <2532> I heard <191> (5656) the angel <32> of the waters <5204> say <3004> (5723), Thou art <1488> (5748) righteous <1342>, O Lord <2962>, which <3588> art <5607> (5752) (5625) <3801> (0), and <2532> wast <2258> (5713) (5625) <3801> (0), and <2532> shalt be <3741> (5706) (5625) <3801>, because <3754> thou hast judged <2919> (5656) thus <5023>.
BBEAnd the voice of the angel of the waters came to my ears, saying, True and upright is your judging, O Holy One, who is and was from all time:
MESSAGEI heard the Angel of Waters say, Righteous you are, and your judgments are righteous, THE IS, THE WAS, THE HOLY.
NKJVAnd I heard the angel of the waters saying: "You are righteous, O Lord, The One who is and who was and who is to be, Because You have judged these things.
PHILIPSAnd I heard the angel of the waters say, "Just art thou in these thy judgments, thou who art and wast the Holy One!
RWEBSTRAnd I heard the angel of the waters say, Thou art righteous, O Lord, who art, and wast, and shalt be, because thou hast judged thus.
GWVThen I heard the angel of the water say, "You are fair. You are the one who is and the one who was, the holy one, because you have judged these things.
NETNow* I heard the angel of the waters saying: “You are just* – the one who is and who was, the Holy One – because you have passed these judgments,*
NET16:5 Now783 I heard the angel of the waters saying:

“You are just784

– the one who is and who was,

the Holy One – because you have passed these judgments,785

BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} hkousa <191> (5656) {I HEARD} tou <3588> {THE} aggelou <32> {ANGEL} twn <3588> {OF THE} udatwn <5204> {WATERS} legontov <3004> (5723) {SAYING,} dikaiov <1342> {RIGHTEOUS,} kurie <2962> {O LORD,} ei <1488> (5748) {ART THOU,} o <3588> {WHO} wn <5607> (5752) {ART} kai <2532> {AND} o <3588> {WHO} hn <2258> (5713) {WAST} kai <2532> {AND} o <3588> {THE} osiov <3741> {HOLY ONE,} oti <3754> {THAT} tauta <5023> {THESE THINGS} ekrinav <2919> (5656) {THOU DIDST JUDGE;}
WHkai <2532> {CONJ} hkousa <191> (5656) {V-AAI-1S} tou <3588> {T-GSM} aggelou <32> {N-GSM} twn <3588> {T-GPN} udatwn <5204> {N-GPN} legontov <3004> (5723) {V-PAP-GSM} dikaiov <1342> {A-NSM} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} o <3588> {T-NSM} wn <1510> (5752) {V-PXP-NSM} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} [o] <3588> {T-NSM} osiov <3741> {A-NSM} oti <3754> {CONJ} tauta <5023> {D-APN} ekrinav <2919> (5656) {V-AAI-2S}
TRkai <2532> {CONJ} hkousa <191> (5656) {V-AAI-1S} tou <3588> {T-GSM} aggelou <32> {N-GSM} twn <3588> {T-GPN} udatwn <5204> {N-GPN} legontov <3004> (5723) {V-PAP-GSM} dikaiov <1342> {A-NSM} kurie <2962> {N-VSM} ei <1510> (5748) {V-PXI-2S} o <3588> {T-NSM} wn <1510> (5752) {V-PXP-NSM} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} osiov <3741> {A-NSM} oti <3754> {CONJ} tauta <5023> {D-APN} ekrinav <2919> (5656) {V-AAI-2S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran