TB_ITL_DRF | Maka <2532> memancarlah <1096> kilat <796> dan <2532> menderulah bunyi <5456> guruh <1027>, dan <2532> terjadilah <1096> gempa bumi <4578> yang dahsyat <3173> seperti <3634> belum <3756> pernah terjadi <1096> sejak <575> manusia <444> ada <1096> di atas <1909> bumi <1093>. Begitu <3779> hebatnya <5082> <3173> gempa bumi <4578> itu. |
TB | Maka memancarlah kilat dan menderulah bunyi guruh, dan terjadilah gempa bumi yang dahsyat seperti belum pernah terjadi sejak manusia ada di atas bumi. Begitu hebatnya gempa bumi itu. |
BIS | Lalu terjadilah kilat sabung-menyabung dan suara guntur bergemuruh dan bergelegar, serta gempa bumi yang dahsyat. Tidak pernah terjadi gempa bumi semacam itu semenjak manusia diciptakan. Inilah gempa bumi yang paling dahsyat! |
FAYH | Maka guruh menggelegar gegap gempita dan kilat menyambar sabung-menyabung; lalu terjadilah gempa bumi dahsyat yang belum pernah terjadi dalam sejarah manusia.
|
DRFT_WBTC | Lalu terjadilah kilat, bunyi yang kuat, guruh, dan gempa bumi yang kuat. Itulah gempa bumi yang paling kuat, yang pernah terjadi sejak manusia ada di atas bumi. |
TL | Maka sabung-menyabunglah kilat, dan kedengaranlah beberapa suara dan guruh, dan gempa bumi pun jadilah teramat sangat, seperti yang tiada pernah jadi semenjak manusia ada di bumi ini, yaitu gempa bumi yang sedemikian dan yang sebesar itu. |
KSI | Maka terjadilah kilat sambar-menyambar, bunyi suara-suara guruh yang menggelegar, serta gempa bumi yang sangat dahsyat. Tidak pernah terjadi gempa bumi yang sedemikian itu selama manusia ada di atas bumi. Inilah gempa bumi yang paling dahsyat.
|
DRFT_SB | Maka datanglah kilat dan beberapa suara dan guruh, dan bumi pun gempalah amat sangat, yang tiada samanya selama ada manusia diatas bumi, yaitu tiada gempa bumi yang demikian dan yang sebesar itu. |
BABA | dan datang-lah kilat dan suara-suara dan guntor; dan jadi satu gmpa bumi yang bsar skali, yang t'ada sama-nya s-lama ada manusia di atas bumi, bgitu bsar punya gmpa bumi dan bgitu kuat. |
KL1863 | Maka ada bebrapa {Wah 4:5; 7:5} soewara dan boenji goentoer dan kilat, serta djadi gempa boemi jang keras, bagitoe roepa belom taoe djadi salamanja ada manoesia di-atas boemi, bagitoe amat keras itoe gempa boemi. |
KL1870 | Maka adalah boenji beberapa soewara dan peter dan kilat dan djadilah gempa boemi jang besar, demikian belom pernah djadi salama ada manoesia di-atas boemi, ija-itoe gempa jang demikian dan bagitoe besar. |
DRFT_LDK | Maka djadilah babarapa sawara, dan halilintar, dan kilat: lagi djadilah sawatu gompah bumi jang besar, jang sabagejnja sudah tijada djadi deri pada bilamana manusija 2 sudah 'ada di`atas bumi, jaxnij, sawatu gompah bumi jang sakijen besar 'adanja. |
ENDE | Lalu kilat berpantjaran dan ledakan-ledakan guntur menggemuruh. Dan terdjadilah gampa bumi jang mendahsjatkan, seperti belum pernah terdjadi sedjak manusia ada diatas dunia; begitu hebatnja gempa bumi itu. |
TL_ITL_DRF | Maka <2532> sabung-menyabunglah <1096> kilat <796>, dan <2532> kedengaranlah beberapa suara <5456> dan <2532> guruh <1027>, dan <2532> gempa <4578> bumi pun jadilah <1096> teramat sangat <3173>, seperti <3634> yang tiada <3756> pernah jadi <1096> semenjak <575> manusia <444> ada <1096> di <1909> bumi <1093> ini, yaitu <5082> gempa <4578> bumi yang sedemikian <3779> dan yang sebesar <3173> itu. |
AV# | And <2532> there were <1096> (5633) voices <5456>, and <2532> thunders <1027>, and <2532> lightnings <796>; and <2532> there was <1096> (5633) a great <3173> earthquake <4578>, such as <3634> was <1096> (5633) not <3756> since <3739> <575> men <444> were <1096> (5633) upon <1909> the earth <1093>, so mighty <5082> an earthquake <4578>, [and] so <3779> great <3173>. |
BBE | And there were flames and voices and thunders; and there was a great earth-shock so that never, from the time when men were on the earth, had there been so great an earth-shock, so full of power. |
MESSAGE | followed by lightning flashes and shouts, thunder crashes and a colossal earthquake--a huge and devastating earthquake, never an earthquake like it since time began. |
NKJV | And there were noises and thunderings and lightnings; and there was a great earthquake, such a mighty and great earthquake as had not occurred since men were on the earth. |
PHILIPS | Then followed flashes of lightning, noises and peals of thunder. There was a terrific earthquake, the like of which no man has ever seen since mankind began to live upon the earthso great and tremendous was this earthquake. |
RWEBSTR | And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as hath not been since men were upon the earth, so mighty an earthquake, [and] so great. |
GWV | There was lightning, noise, thunder, and a powerful earthquake. There has never been such a powerful earthquake since humans have been on earth. |
NET | Then* there were flashes of lightning, roaring,* and crashes of thunder, and there was a tremendous earthquake – an earthquake unequaled since humanity* has been on the earth, so tremendous was that earthquake. |
NET | 16:18 Then828 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. there were flashes of lightning, roaring,829 tn Or “sounds,” “voices.” It is not entirely clear what this refers to. BDAG 1071 s.v. φωνή 1 states, “In Rv we have ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί (cp. Ex 19:16) 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 (are certain other sounds in nature thought of here in addition to thunder, as e.g. the roar of the storm?…).” and crashes of thunder, and there was a tremendous earthquake – an earthquake unequaled since humanity830 tn The singular ἄνθρωπος (anqrwpo") is used generically here to refer to the human race. has been on the earth, so tremendous was that earthquake.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} egenonto <1096> (5633) {THERE WERE} fwnai <5456> {VOICES} kai <2532> {AND} brontai <1027> {THUNDERS} kai <2532> {AND} astrapai <796> {LIGHTNINGS;} kai <2532> {AND} seismov <4578> {EARTHQUAKE} egeneto <1096> (5633) {THERE WAS} megav <3173> {A GREAT,} oiov <3634> {SUCH AS} ouk <3756> egeneto <1096> (5633) {WAS NOT} af <575> ou <3739> oi <3588> {SINCE} anyrwpoi <444> {MEN} egenonto <1096> (5633) {WERE} epi <1909> {ON} thv <3588> {THE} ghv <1093> {EARTH} thlikoutov <5082> {SO MIGHTY} seismov <4578> {AN EARTHQUAKE,} outwv <3779> {SO} megav <3173> {GREAT.} |
WH | kai <2532> {CONJ} egenonto <1096> (5633) {V-2ADI-3P} astrapai <796> {N-NPF} kai <2532> {CONJ} fwnai <5456> {N-NPF} kai <2532> {CONJ} brontai <1027> {N-NPF} kai <2532> {CONJ} seismov <4578> {N-NSM} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} megav <3173> {A-NSM} oiov <3634> {K-NSM} ouk <3756> {PRT-N} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} af <575> {PREP} ou <3739> {R-GSM} anyrwpoi <444> {N-NPM} egenonto <1096> (5633) {V-2ADI-3P} epi <1909> {PREP} thv <3588> {T-GSF} ghv <1093> {N-GSF} thlikoutov <5082> {D-NSM} seismov <4578> {N-NSM} outwv <3779> {ADV} megav <3173> {A-NSM} |
TR | kai <2532> {CONJ} egenonto <1096> (5633) {V-2ADI-3P} fwnai <5456> {N-NPF} kai <2532> {CONJ} brontai <1027> {N-NPF} kai <2532> {CONJ} astrapai <796> {N-NPF} kai <2532> {CONJ} seismov <4578> {N-NSM} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} megav <3173> {A-NSM} oiov <3634> {K-NSM} ouk <3756> {PRT-N} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} af <575> {PREP} ou <3739> {R-GSM} oi <3588> {T-NPM} anyrwpoi <444> {N-NPM} egenonto <1096> (5633) {V-2ADI-3P} epi <1909> {PREP} thv <3588> {T-GSF} ghv <1093> {N-GSF} thlikoutov <5082> {D-NSM} seismov <4578> {N-NSM} outwv <3779> {ADV} megav <3173> {A-NSM} |