DRFT_WBTC | Kemudian aku melihat Bait tempat yang kudus untuk kehadiran Allah di surga. Bait itu telah dibuka. |
TB | Kemudian dari pada itu aku melihat orang membuka Bait Suci--kemah kesaksian--di sorga. |
BIS | Setelah itu saya melihat Rumah Tuhan di surga terbuka, dan Kemah Tuhan ada di dalamnya. |
FAYH | Kemudian saya melihat Tempat Mahakudus di Bait Allah di surga dibukakan lebar-lebar!
|
TL | Kemudian daripada itu aku tampak Rumah Allah, yaitu kemah kesaksian yang di surga itu, terbuka, |
KSI | Setelah itu aku melihat pula, lalu nampak Bait Suci di surga itu terbuka, yaitu tempat Kemah Kesaksian.
|
DRFT_SB | Setelah itu kulihat pula maka terbukalah tempat kudus dalam kemah kesaksian yang disurga; |
BABA | Dan kmdian deri-pada ini smoa, sahya tengok pula, dan terbuka-lah tmpat kudus dalam khemah ksaksian yang di shorga, |
KL1863 | Habis bagitoe, heiran, akoe lihat terboeka {Wah 11:19} kabah, taroeb kasaksian dalem sorga. |
KL1870 | Hata, maka kemoedian daripada itoe koelihat, sasoenggoehnja terboekalah bait chaimah assjahadat, jang didalam sorga itoe. |
DRFT_LDK | Bermula komedijen deri pada demikijen 'ini sudah kulihat, maka bahuwa sasonggohnja terbukalah Kaxbah taratakh sjahadet didalam sawrga. |
ENDE | Kemudian aku melihat orang membuka kenisah dalam surga, berupa kemah kesaksian. |
TB_ITL_DRF | Kemudian <3326> dari pada itu <5023> aku melihat <1492> orang membuka <455> Bait Suci <3485> --kemah <4633> kesaksian <3142>-- di <1722> sorga <3772>. |
TL_ITL_DRF | Kemudian <3326> daripada itu aku tampak <1492> Rumah <3485> Allah, yaitu kemah <4633> kesaksian <3142> yang di <1722> surga <3772> itu, terbuka <455>, |
AV# | And <2532> after <3326> that <5023> I looked <1492> (5627), and <2532>, behold <2400> (5628), the temple <3485> of the tabernacle <4633> of the testimony <3142> in <1722> heaven <3772> was opened <455> (5648): |
BBE | And after these things I saw, and the house of the Tent of witness in heaven was open: |
MESSAGE | Then I saw the doors of the Temple, the Tent of Witness in Heaven, open wide. |
NKJV | After these things I looked, and behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened. |
PHILIPS | Later in my vision I saw the Sanctuary of the tabernacle of testimony in Heaven wide open, |
RWEBSTR | And after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened: |
GWV | After these things I looked, and I saw that the temple of the tent containing the words of God's promise was open in heaven. |
NET | After* these things I looked, and the temple (the tent* of the testimony)* was opened in heaven, |
NET | 15:5 After765 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. these things I looked, and the temple (the tent766 tn On this term BDAG 928 s.v. σκηνή 1.b.α states, “ἡ σκηνὴ τοῦ μαρτυρίου the Tabernacle or Tent of Testimony (Ex 27:21; 29:4; Lev 1:1; Num 1:1 and oft.…) Ac 7:44; 1 Cl 43:2, 5,” and then continues in section 2 to state, “Rv 15:5 speaks of a ναὸς τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐν τῷ οὐρανῷ. God’s σκ.= dwelling is in heaven 13:6, and will some time be among humans 21:3.” of the testimony)767 tn Grk “the temple of the tent of the testimony” (ὁ ναός τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου, Jo naos ths skhnhs tou marturiou). The genitive “of the tent” is probably an appositional genitive and should be rendered as “the temple, which is the tent.” The entire expression, then, would be “the temple which is the tent of testimony,” that is, “the heavenly equivalent of the tent or tabernacle that was with Israel in the wilderness” (G. K. Beale, Revelation [NIGTC], 801-2). was opened in heaven,
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} meta <3326> {AFTER} tauta <5023> {THESE THINGS} eidon <1492> (5627) {I SAW,} kai <2532> {AND} idou <2400> (5628) {BEHOLD,} hnoigh <455> (5648) {WAS OPENED} o <3588> {THE} naov <3485> {TEMPLE} thv <3588> {OF THE} skhnhv <4633> {TABERNACLE} tou <3588> {OF THE} marturiou <3142> {TESTIMONY} en <1722> {IN} tw <3588> {THE} ouranw <3772> {HEAVEN;} |
WH | kai <2532> {CONJ} meta <3326> {PREP} tauta <5023> {D-APN} eidon <1492> (5627) {V-2AAI-1S} kai <2532> {CONJ} hnoigh <455> (5648) {V-2API-3S} o <3588> {T-NSM} naov <3485> {N-NSM} thv <3588> {T-GSF} skhnhv <4633> {N-GSF} tou <3588> {T-GSN} marturiou <3142> {N-GSN} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} ouranw <3772> {N-DSM} |
TR | kai <2532> {CONJ} meta <3326> {PREP} tauta <5023> {D-APN} eidon <1492> (5627) {V-2AAI-1S} kai <2532> {CONJ} idou <2400> (5628) {V-2AAM-2S} hnoigh <455> (5648) {V-2API-3S} o <3588> {T-NSM} naov <3485> {N-NSM} thv <3588> {T-GSF} skhnhv <4633> {N-GSF} tou <3588> {T-GSN} marturiou <3142> {N-GSN} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} ouranw <3772> {N-DSM} |