DRFT_WBTC | Kemudian Dia yang duduk di atas awan itu mengayunkan sabit-Nya ke atas bumi. Dan bumi sudah dituai. |
TB | Dan Ia, yang duduk di atas awan itu, mengayunkan sabit-Nya ke atas bumi, dan bumipun dituailah. |
BIS | Lalu Dia yang duduk di atas awan itu mengayunkan sabit-Nya ke bumi, maka bumi pun dituai. |
FAYH | Maka Dia yang duduk di atas awan itu mengayunkan sabit-Nya di atas seluruh permukaan bumi, dan hasil tuaian pun dibawa masuk.
|
TL | Lalu orang yang duduk di atas awan itu pun menyembatkan sabitnya ke bumi, lalu bumi itu pun dituailah. |
KSI | Lalu Dia yang duduk di atas awan itu mengayunkan sabit-Nya ke bumi, dan bumi pun dituailah.
|
DRFT_SB | Maka yang duduk diatas awan itu pun menyabitkanlah sabitnya itu kedunia, lalu dunia pun dituailah. |
BABA | Dan dia yang dudok di atas awan itu pakai-lah dia punya sabit di bumi; dan bumi sudah di-tuai. |
KL1863 | Maka jang doedoek di-atas itoe mega menjoeroehken aritnja di-atas boemi, maka itoe boemi di-aritken. |
KL1870 | Maka jang doedoek di-atas awan itoepon menjoeroehkan sabitnja kaboemi, laloe boemi itoepon disabitlah. |
DRFT_LDK | Maka 'awrang jang dudokh di`atas 'awan 'itu kaluwarlah sa`atas 'awan 'itu kaluwarkanlah sadopnja kapada bumi, maka perhuma`an bumi sudah dekatam. |
ENDE | Maka Dia jang bertachta diatas awan itu mengajunkan aritnja keatas bumi, dan bumipun tertuai. |
TB_ITL_DRF | Dan <2532> Ia, yang duduk <2521> di atas <1909> awan <3507> itu, mengayunkan <906> sabit-Nya <1407> <846> ke atas <1909> bumi <1093>, dan <2532> bumipun <1093> dituailah <2325>. |
TL_ITL_DRF | Lalu <2532> orang yang duduk <2521> di atas <1909> awan <3507> itu pun menyembatkan <906> sabitnya <1407> ke <1909> bumi <1093>, lalu <2532> bumi <1093> itu pun dituailah <2325>. |
AV# | And <2532> he that sat <2521> (5740) on <1909> the cloud <3507> thrust in <906> (5627) his <846> sickle <1407> on <1909> the earth <1093>; and <2532> the earth <1093> was reaped <2325> (5681). |
BBE | And he who was seated on the cloud sent in his blade on the earth; and the grain of the earth was cut. |
MESSAGE | The Cloud-Enthroned gave a mighty sweep of his sickle, began harvesting earth in a stroke. |
NKJV | So He who sat on the cloud thrust in His sickle on the earth, and the earth was reaped. |
PHILIPS | Then the one sitting upon the cloud swung his sickle upon the earth, and the reaping of the earth was done. |
RWEBSTR | And he that sat on the cloud thrust in his sickle on the earth; and the earth was reaped. |
GWV | The one who sat on the cloud swung his sickle over the earth, and the harvesting of the earth was completed. |
NET | So* the one seated on the cloud swung his sickle over the earth, and the earth was reaped. |
NET | 14:16 So729 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s directions. the one seated on the cloud swung his sickle over the earth, and the earth was reaped.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} ebalen <906> (5627) {PUT FORTH} o <3588> {HE} kayhmenov <2521> (5740) {SITTING} epi <1909> {UPON} thn <3588> {THE} nefelhn <3507> {CLOUD} to <3588> drepanon <1407> autou <846> {HIS SICKLE} epi <1909> {UPON} thn <3588> {THE} ghn <1093> {EARTH,} kai <2532> {AND} eyerisyh <2325> (5681) {WAS REAPED} h <3588> {THE} gh <1093> {EARTH.} |
WH | kai <2532> {CONJ} ebalen <906> (5627) {V-2AAI-3S} o <3588> {T-NSM} kayhmenov <2521> (5740) {V-PNP-NSM} epi <1909> {PREP} thv <3588> {T-GSF} nefelhv <3507> {N-GSF} to <3588> {T-ASN} drepanon <1407> {N-ASN} autou <846> {P-GSM} epi <1909> {PREP} thn <3588> {T-ASF} ghn <1093> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} eyerisyh <2325> (5681) {V-API-3S} h <3588> {T-NSF} gh <1093> {N-NSF} |
TR | kai <2532> {CONJ} ebalen <906> (5627) {V-2AAI-3S} o <3588> {T-NSM} kayhmenov <2521> (5740) {V-PNP-NSM} epi <1909> {PREP} thn <3588> {T-ASF} nefelhn <3507> {N-ASF} to <3588> {T-ASN} drepanon <1407> {N-ASN} autou <846> {P-GSM} epi <1909> {PREP} thn <3588> {T-ASF} ghn <1093> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} eyerisyh <2325> (5681) {V-API-3S} h <3588> {T-NSF} gh <1093> {N-NSF} |