copyright
29 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Revelation 12:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISLalu terlihat di langit sesuatu yang ajaib dan luar biasa. Seorang wanita yang memakai matahari sebagai pakaiannya, sedang berdiri di atas bulan. Di kepalanya terdapat sebuah mahkota yang terdiri dari dua belas bintang.
TBMaka tampaklah suatu tanda besar di langit: Seorang perempuan berselubungkan matahari, dengan bulan di bawah kakinya dan sebuah mahkota dari dua belas bintang di atas kepalanya.
FAYHKEMUDIAN muncullah di langit suatu tanda yang luar biasa, yang menggambarkan perkara-perkara yang akan datang. Saya melihat seorang perempuan bersarungkan matahari, sedang bulan berada di telapak kakinya dan di kepalanya terdapat sebuah mahkota terdiri dari dua belas bintang.
DRFT_WBTCKemudian tampaklah sebuah tanda besar di langit: Seorang perempuan berselubungkan matahari. Bulan ada di bawah kakinya. Kepala perempuan itu memakai sebuah mahkota terdiri dari 12 bintang.
TLMaka kelihatanlah di langit suatu alamat yang besar, yaitu seorang perempuan bersalut dengan matahari, dan bulan ada di bawah kakinya, dan di kepalanya bermakotakan dua belas bintang.
KSIMaka terlihatlah suatu tanda yang besar di langit: Seorang perempuan yang memakai matahari sebagai pakaiannya, bulan sebagai alas kakinya, dan dua belas bintang sebagai mahkota di kepalanya.
DRFT_SBMaka kelihatanlah dilangit suatu 'alamat yang besar, yaitu seorang perempuan yang memakai matahari akan pakaiannya, dan bulan akan alas kakinya, dan dua belas bintang akan mahkota dikepalanya;
BABADan satu tanda yang bsar ternampak-lah di shorga; ia'itu satu prempuan yang pakai matahari jadi pakaian-nya, dngan bulan jadi alas kaki-nya, dan di atas dia punya kpala ada satu makota dua-blas bintang;
KL1863Maka dalem sorga kalihatan satoe tanda besar, ija-itoe satoe perampoean berpakeken matahari, dan boelan ada dibawah kakinja, maka di-atas kapalanja ada satoe makota dari doewa-blas bintang;
KL1870Maka dalam sorga kalihatanlah soeatoe alamat jang besar, ija-itoe sa'orang perempoewan berpakaikan matahari dan boelan pon ada dibawah kakinja dan di-atas kapalanja adalah saboewah makota daripada doewa-belas boewah bintang.
DRFT_LDKSabermula maka sudah kalihatan sawatu xalamet besar didalam langit: jaxnij sa`awrang parampuwan jang terkena dengan mataharij, dan bulan 'adalah dibawah kaduwa kakinja, dan di`atas kapalanja sawatu makota deri pada duwa belas bintang:
ENDELalu tampaklah suatu tanda besar dilangit: seorang wanita berselubung matahari, dan bulan dibawah kakinja, dan pada kepalanja mahkota dari duabelas bintang.
TB_ITL_DRFMaka <2532> tampaklah <3700> suatu tanda <4592> besar <3173> di <1722> langit <3772>: Seorang perempuan <1135> berselubungkan <4016> matahari <2246>, dengan <2532> bulan <4582> di bawah <5270> kakinya <4228> <846> dan <2532> sebuah mahkota <4735> dari dua belas <1427> bintang <792> di atas <1909> kepalanya <2776> <846>.
TL_ITL_DRFMaka <2532> kelihatanlah <3700> di <1722> langit <3772> suatu alamat <4592> yang besar <3173>, yaitu seorang perempuan <1135> bersalut <4016> dengan matahari <2246>, dan <2532> bulan <4582> ada di bawah <5270> kakinya <4228>, dan <2532> di <1909> kepalanya <2776> bermakotakan <4735> dua belas <1427> bintang <792>.
AV#And <2532> there appeared <3700> (5681) a great <3173> wonder <4592> in <1722> heaven <3772>; a woman <1135> clothed <4016> (5772) with the sun <2246>, and <2532> the moon <4582> under <5270> her <846> feet <4228>, and <2532> upon <1909> her <846> head <2776> a crown <4735> of twelve <1427> stars <792>: {wonder: or, sign}
BBEAnd a great sign was seen in heaven: a A woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars.
MESSAGEA great Sign appeared in Heaven: a Woman dressed all in sunlight, standing on the moon, and crowned with Twelve Stars.
NKJVNow a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and on her head a garland of twelve stars.
PHILIPSTHEN a huge sign became visible in the skythe figure of a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and a crown of twelve stars upon her head.
RWEBSTRAnd there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars:
GWVA spectacular sign appeared in the sky: There was a woman who was dressed in the sun, who had the moon under her feet and a crown of 12 stars on her head.
NETThen* a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and on her head was a crown of twelve stars.*
NET12:1 Then569 a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and on her head was a crown of twelve stars.570
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} shmeion <4592> {A SIGN} mega <3173> {GREAT} wfyh <3700> (5681) {WAS SEEN} en <1722> {IN} tw <3588> {THE} ouranw <3772> {HEAVEN;} gunh <1135> {A WOMEN} peribeblhmenh <4016> (5772) {CLOTHED WITH} ton <3588> {THE} hlion <2246> {SUN,} kai <2532> {AND} h <3588> {THE} selhnh <4582> {MOON} upokatw <5270> {UNDER} twn <3588> podwn <4228> authv <846> {HER FEET,} kai <2532> {AND} epi <1909> {ON} thv <3588> kefalhv <2776> authv <846> {HER HEAD} stefanov <4735> {A CROWN} asterwn <792> {OF STARS} dwdeka <1427> {TWELVE;}
WHkai <2532> {CONJ} shmeion <4592> {N-NSN} mega <3173> {A-NSN} wfyh <3700> (5681) {V-API-3S} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} ouranw <3772> {N-DSM} gunh <1135> {N-NSF} peribeblhmenh <4016> (5772) {V-RPP-NSF} ton <3588> {T-ASM} hlion <2246> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} selhnh <4582> {N-NSF} upokatw <5270> {ADV} twn <3588> {T-GPM} podwn <4228> {N-GPM} authv <846> {P-GSF} kai <2532> {CONJ} epi <1909> {PREP} thv <3588> {T-GSF} kefalhv <2776> {N-GSF} authv <846> {P-GSF} stefanov <4735> {N-NSM} asterwn <792> {N-GPM} dwdeka <1427> {A-NUI}
TRkai <2532> {CONJ} shmeion <4592> {N-NSN} mega <3173> {A-NSN} wfyh <3700> (5681) {V-API-3S} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSM} ouranw <3772> {N-DSM} gunh <1135> {N-NSF} peribeblhmenh <4016> (5772) {V-RPP-NSF} ton <3588> {T-ASM} hlion <2246> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} selhnh <4582> {N-NSF} upokatw <5270> {ADV} twn <3588> {T-GPM} podwn <4228> {N-GPM} authv <846> {P-GSF} kai <2532> {CONJ} epi <1909> {PREP} thv <3588> {T-GSF} kefalhv <2776> {N-GSF} authv <846> {P-GSF} stefanov <4735> {N-NSM} asterwn <792> {N-GPM} dwdeka <1427> {A-NUI}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA