KSI | Aku akan mengutus dua orang saksi-Ku untuk bernubuat seribu dua ratus enam puluh hari lamanya sambil memakai kain kabung."
|
TB | Dan Aku akan memberi tugas kepada dua saksi-Ku, supaya mereka bernubuat sambil berkabung, seribu dua ratus enam puluh hari lamanya. |
BIS | Aku akan mengutus dua orang saksi-Ku yang memakai pakaian berkabung, dan mereka akan mengumumkan berita Allah selama 1260 hari." |
FAYH | Dan Aku akan memberi kuasa kepada dua orang saksi-Ku untuk bernubuat selama 1.260 hari dengan mengenakan pakaian berkabung."
|
DRFT_WBTC | Aku akan memberi kuasa kepada dua saksiku. Dan mereka akan bernubuat sambil berkabung selama 1.260 hari." |
TL | "Maka Aku akan memberi kedua orang saksiku bernubuat seribu dua ratus enam puluh hari lamanya, berkainkan kain guni." |
DRFT_SB | Maka aku akan memberi izin akan kedua orang saksiku, lalu ia akan bernubuat seribu dua ratus enam puluh hari lamanya, dengan memakai kain kadut. |
BABA | Dan sahya nanti kasi izin k-pada sahya punya dua saksi itu, dan dia-orang nanti bernabuat s-ribu dua-ratus anam-puloh hari punya lama, dngan pakai kain karong." |
KL1863 | Maka akoe nanti kasih koeasa sama doewa orang saksikoe, dia-orang nanti bernoeboeat sariboe doewa ratoes anam poeloeh hari lamanja, serta dengan berpakeken kain perkaboengan. |
KL1870 | Maka Akoe akan memberi koewasa kapada kadoewa orang saksikoe, kadoewanja pon akan bernoeboeat sariboe doewa ratoes enam poeloeh hari lamanja serta dengan berpakaikan kain karong. |
DRFT_LDK | Maka 'aku 'akan memberij kawasa pada kaduwa sjaksiku, maka marika 'itu 'akan bernubuwet barang saribu duwa ratus 'anam puloh harij lamanja, sedang 'ija terkena dengan kambelij. |
ENDE | Dan aku memberi tugas kepada dua Saksiku untuk bernubuat, berpakaikan pakaian tapa, seribu dua ratus enam puluh hari lamanja". |
TB_ITL_DRF | Dan <2532> Aku akan memberi <1325> tugas kepada dua <1417> saksi-Ku <3144> <3450>, supaya <2532> mereka bernubuat <4395> sambil berkabung <4016> <4526>, seribu <5507> dua ratus <1250> enam puluh <1835> hari <2250> lamanya. |
TL_ITL_DRF | "Maka <2532> Aku akan memberi <1325> kedua <1417> orang saksiku <3144> bernubuat <4395> seribu <5507> dua ratus <1250> enam <1835> puluh hari <2250> lamanya, berkainkan <4526> kain guni <4016>." |
AV# | And <2532> I will give <1325> (5692) [power] unto my <3450> two <1417> witnesses <3144>, and <2532> they shall prophesy <4395> (5692) a thousand <5507> two hundred <1250> [and] threescore <1835> days <2250>, clothed in <4016> (5772) sackcloth <4526>. {I will give...: or, I will give unto my two witnesses that they may prophesy} |
BBE | And I will give orders to my two witnesses, and they will be prophets for a thousand, two hundred and sixty days, clothed with haircloth. |
MESSAGE | "Meanwhile, I'll provide my two Witnesses. Dressed in sackcloth, they'll prophesy for one thousand two hundred sixty days. |
NKJV | "And I will give [power] to my two witnesses, and they will prophesy one thousand two hundred and sixty days, clothed in sackcloth." |
PHILIPS | "And I will give authority to my two witnesses to proclaim the message, clothed in sackcloth for twelve hundred and sixty days." |
RWEBSTR | And I will give [power] to my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred [and] sixty days, clothed in sackcloth. |
GWV | I will allow my two witnesses who wear sackcloth to speak what God has revealed. They will speak for 1,260 days." |
NET | And I will grant my two witnesses authority* to prophesy for 1,260 days, dressed in sackcloth. |
NET | 11:3 And I will grant my two witnesses authority525 tn The word “authority” is not in the Greek text, but is implied. “Power” would be another alternative that could be supplied here. to prophesy for 1,260 days, dressed in sackcloth.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} dwsw <1325> (5692) {I WILL GIVE [POWER]} toiv <3588> dusin <1417> martusin <3144> mou <3450> {TO MY TWO WITNESSES,} kai <2532> {AND} profhteusousin <4395> (5692) {THEY SHALL PROPHESY} hmerav <2250> {DAYS} ciliav <5507> {A THOUSAND} diakosiav <1250> {TWO HUNDRED [AND]} exhkonta <1835> {SIXTY,} peribeblhmenoi <4016> (5772) {CLOTHED IN} sakkouv <4526> {SACKCLOTH.} |
WH | kai <2532> {CONJ} dwsw <1325> (5692) {V-FAI-1S} toiv <3588> {T-DPM} dusin <1417> {A-DPM} martusin <3144> {N-DPM} mou <3450> {P-1GS} kai <2532> {CONJ} profhteusousin <4395> (5692) {V-FAI-3P} hmerav <2250> {N-APF} ciliav <5507> {A-APF} diakosiav <1250> {A-APF} exhkonta <1835> {A-NUI} peribeblhmenouv <4016> (5772) {V-RPP-APM} sakkouv <4526> {N-APM} |
TR | kai <2532> {CONJ} dwsw <1325> (5692) {V-FAI-1S} toiv <3588> {T-DPM} dusin <1417> {A-DPM} martusin <3144> {N-DPM} mou <3450> {P-1GS} kai <2532> {CONJ} profhteusousin <4395> (5692) {V-FAI-3P} hmerav <2250> {N-APF} ciliav <5507> {A-APF} diakosiav <1250> {A-APF} exhkonta <1835> {A-NUI} peribeblhmenoi <4016> (5772) {V-RPP-NPM} sakkouv <4526> {N-APM} |