SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Revelation 11:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi kecualikan pelataran Bait Suci yang di sebelah luar, janganlah engkau mengukurnya, karena ia telah diberikan kepada bangsa-bangsa lain dan mereka akan menginjak-injak Kota Suci empat puluh dua bulan lamanya."
BISTetapi janganlah mengukur halaman yang di sebelah luar Rumah Allah itu, sebab bagian itu telah diserahkan kepada orang-orang yang tidak mengenal Tuhan. Mereka akan menginjak-injak kota yang suci itu selama empat puluh dua bulan.
FAYH"Tetapi jangan mengukur halaman luar," katanya kepada saya, "karena halaman itu sudah diberikan kepada bangsa-bangsa lain. Mereka akan menginjak-injak Kota Kudus selama empat puluh dua bulan.
DRFT_WBTCtetapi jangan mengukur pelataran Bait yang di sebelah luar. Abaikanlah itu. Tempat itu telah diberikan kepada bangsa-bangsa bukan Yahudi. Mereka akan menginjak-injak Kota Suci selama 42 bulan.
TLdan biarkanlah halaman yang di luar Bait Allah itu, jangan diukur dia, karena sudah diberikan kepada orang kafir, dan negeri yang kudus itu akan dipijaknya empat puluh dua bulan lamanya."
KSITetapi sisakan halaman luar Bait Allah itu, jangan engkau mengukurnya! Karena halaman itu sudah diberikan kepada bangsa-bangsa lain dan Kota Suci itu akan diinjak-injak oleh mereka empat puluh dua bulan lamanya.
DRFT_SBmaka tinggalkanlah halaman yang diluar ka'bah itu, jangan diukur akan dia, karena sudah diberi kepada orang bangsa asing: maka negeri yang kudus itu pun akan dilanyakkannya empat puluh dua bulan lamanya.
BABATinggalkan-lah itu hlaman yang di sblah luar ka'abah, ta'usah ukor; kerna itu sudah di-bri k-pada orang bangsa-asing: dan orang nanti pinjakkan negri kudus itu ampat-puloh-dua bulan punya lama.
KL1863{Wah 13:5} Tetapi tinggalken halaman jang diloewar kabah, djangan oekoer sama dia, karna soedah dikasih sama orang-orang kafir; maka dia-orang nanti mengindjek-indjek sama itoe negari jang soetji ampat poeloeh doewa boelan lamanja.
KL1870Tetapi tinggalkanlah halaman jang diloewar bait itoe, djangan di-oekoer akandia, karena ija-itoe telah diberikan kapada segala orang kapir; maka negari jang soetji itoe akan dipidjak-pidjak olih mareka-itoe empat-poeloeh doewa boelan lamanja.
DRFT_LDKDan pagar halaman jang diluwar pada Kaxbah 'itu, bejarkanlah 'itu djuga, dan djangan 'ukor dija 'itu, karana 'itu sudah deberikan pada CHalajikh: maka marika 'itu 'akan meng`irikh negerij jang khudus 'itu barang 'ampat puloh duwa bulan lamanja.
ENDETetapi djangan engkau mengukur halaman depan diluar kenisah itu, karena ia diuntukkan kepada kaum kufur, dan mereka akan mengindjaki kota sutji, empatpuluh dua bulan lamanja.
TB_ITL_DRFTetapi <2532> kecualikan <1855> <1544> pelataran <833> Bait Suci <3485> yang di sebelah luar <1855>, janganlah <3361> engkau mengukurnya <3354>, mengukurnya <846>, karena <3754> ia telah diberikan <1325> kepada bangsa-bangsa lain <1484> dan <2532> mereka akan menginjak-injak <3961> Kota <4172> Suci <40> empat puluh <5062> dua <1417> bulan <3376> lamanya."
TL_ITL_DRFdan <2532> biarkanlah halaman <833> yang di luar <1855> Bait <3485> Allah itu, jangan <3361> diukur <1855> dia <846>, karena <3754> sudah diberikan <1325> kepada orang kafir <1484>, dan <2532> negeri <4172> yang kudus <40> itu akan dipijaknya <3961> empat <5062> puluh dua <1417> bulan <3376> lamanya."
AV#But <2532> the court <833> which <3588> is without <1855> <2081> the temple <3485> leave <1544> (5628) out <1854>, and <2532> measure <3354> (5661) it <846> not <3361>; for <3754> it is given <1325> (5681) unto the Gentiles <1484>: and <2532> the holy <40> city <4172> shall they tread under foot <3961> (5692) forty <5062> [and] two <1417> months <3376>. {leave out: Gr. cast out}
BBEBut do not take the measure of the space outside the house; because it has been given to the nations: and the holy town will be under their feet for forty-two months.
MESSAGEExclude the outside court; don't measure it. It's been handed over to non-Jewish outsiders. They'll desecrate the Holy City for forty-two months.
NKJV"But leave out the court which is outside the temple, and do not measure it, for it has been given to the Gentiles. And they will tread the holy city underfoot [for] fortytwo months.
PHILIPSBut leave out of your measurement the courtyard outside the Sanctuarydo not measure that at all. For it has been given over to the nations, and they will trample over the holy city for fortytwo months."
RWEBSTRBut the court which is outside the temple leave out, and measure it not; for it is given to the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty [and] two months.
GWVBut do not measure the temple courtyard. Leave that out, because it is given to the nations, and they will trample the holy city for 42 months.
NETBut* do not measure the outer courtyard* of the temple; leave it out,* because it has been given to the Gentiles,* and they will trample on the holy city* for forty-two months.
NET11:2 But520 do not measure the outer courtyard521 of the temple; leave it out,522 because it has been given to the Gentiles,523 and they will trample on the holy city524 for forty-two months.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} thn <3588> {THE} aulhn <833> {COURT} thn <3588> {WHICH} eswyen <2081> {[IS] WITHIN} tou <3588> {THE} naou <3485> {TEMPLE} ekbale <1544> (5628) {CAST} exw <1854> {OUT,} kai <2532> {AND} mh <3361> {NOT} authn <846> {IT} metrhshv <3354> (5661) {MEASURE;} oti <3754> {BECAUSE} edoyh <1325> (5681) {IT WAS GIVEN [UP]} toiv <3588> {TO THE} eynesin <1484> {NATIONS,} kai <2532> {AND} thn <3588> {THE} polin <4172> thn <3588> {CITY} agian <40> {HOLY} pathsousin <3961> (5692) {SHALL THEY TRAMPLE UPON} mhnav <3376> {MONTHS} tessarakonta <5062> {FORTY} duo <1417> {TWO.}
WHkai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} aulhn <833> {N-ASF} thn <3588> {T-ASF} exwyen <1855> {ADV} tou <3588> {T-GSM} naou <3485> {N-GSM} ekbale <1544> (5628) {V-2AAM-2S} exwyen <1855> {ADV} kai <2532> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} authn <846> {P-ASF} metrhshv <3354> (5661) {V-AAS-2S} oti <3754> {CONJ} edoyh <1325> (5681) {V-API-3S} toiv <3588> {T-DPN} eynesin <1484> {N-DPN} kai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} polin <4172> {N-ASF} thn <3588> {T-ASF} agian <40> {A-ASF} pathsousin <3961> (5692) {V-FAI-3P} mhnav <3376> {N-APM} tesserakonta <5062> {A-NUI} [kai] <2532> {CONJ} duo <1417> {A-NUI}
TRkai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} aulhn <833> {N-ASF} thn <3588> {T-ASF} eswyen <2081> {ADV} tou <3588> {T-GSM} naou <3485> {N-GSM} ekbale <1544> (5628) {V-2AAM-2S} exw <1854> {ADV} kai <2532> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} authn <846> {P-ASF} metrhshv <3354> (5661) {V-AAS-2S} oti <3754> {CONJ} edoyh <1325> (5681) {V-API-3S} toiv <3588> {T-DPN} eynesin <1484> {N-DPN} kai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} polin <4172> {N-ASF} thn <3588> {T-ASF} agian <40> {A-ASF} pathsousin <3961> (5692) {V-FAI-3P} mhnav <3376> {N-APM} tessarakonta <5062> {A-NUI} duo <1417> {A-NUI}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA