copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Yohanes 1:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFDaripada <4245> aku, seorang ketua <4245>, kepada encik Sitti <2959> yang terpilih <1588>, dengan anak-anaknya <5043> yang <3739> kukasihi <25> dengan <1722> sebenarnya <225>; dan <2532> bukan <3756> aku <1473> ini sahaja <3441>, melainkan <235> juga <2532> segala <3956> orang <3588> yang sudah mengenal <1097> kebenaran <225> itu,
TBDari penatua kepada Ibu yang terpilih dan anak-anaknya yang benar-benar aku kasihi. Bukan aku saja yang mengasihi kamu, tetapi juga semua orang yang telah mengenal kebenaran,
BISKepada Ibu yang dipilih oleh Allah, dan kepada anak-anak Ibu. Surat ini dari saya, pemimpin jemaat yang sungguh-sungguh mencintai kalian. Bukan hanya saya, tetapi semua orang yang mengenal Allah yang benar, mencintai kalian juga.
FAYHDARI: Yohanes, penatua gereja. Kepada: Ibu yang terpilih menjadi milik Allah, dan kepada anak-anaknya yang sangat kukasihi, sebagaimana setiap orang di dalam gereja mengasihi mereka.
DRFT_WBTCDari penatua kepada Ibu* yang telah dipilih oleh Allah dan kepada anak-anaknya. Aku mengasihi kamu semua dalam kebenaran.* Bukan hanya aku, tetapi semua orang yang telah mengenal kebenaran juga mengasihi kamu.
TLDaripada aku, seorang ketua, kepada encik Sitti yang terpilih, dengan anak-anaknya yang kukasihi dengan sebenarnya; dan bukan aku ini sahaja, melainkan juga segala orang yang sudah mengenal kebenaran itu,
KSIDari aku, seorang tua-tua, kepada Ibu yang terpilih, dengan anak-anaknya yang kukasihi di dalam kebenaran. Sesungguhnya bukan aku saja, melainkan juga semua orang yang mengetahui kebenaran,
DRFT_SBDari pada aku, seorang ketua, datang kepada sitti yang terpilih, dengan anak-anaknya yang kukasihi akan dia dengan sebenarnya: dan bukan aku sahaja, melainkan segala orang yang sudah mengetahui akan yang benar itu pun,
BABADeri-pada itu ktua k-pada Nyonya yang terpileh dngan anak-anak-nya, yang smoa-nya sahya kaseh dalam kbtulan; dan bukan saja sahya ini, ttapi sgala orang yang sudah tahu kbtulan itu;
KL1863Bahoea ini soerat daripada orang toewa-toewa, ija-itoe dateng sama entjik perampoean jang terpilih, serta anak-anaknja, jang kekasihkoe dengan sabenernja, maka boekan sama akoe sadja, melainken sama segala orang djoega, jang soedah taoe sama kabeneran;
KL1870BAHWA soerat ini daripadakoe, jang toewa-toewa, datang apalah kiranja kapada entjik perempoewan, jang terpilih serta dengan anak-anaknja, jang koekasihi dengan sabenarnja, dan boekan akoe sadja, melainkan segala orang pon, jang tahoe akan kabenaran;
DRFT_LDKJang Penatuwah kapada Tuwan parampuwan jang terpileh, dan kapada segala 'anakh 2 nja, jang 'aku 'ini meng`asehij dengan sabenarnja, dan bukan 'aku 'ini sadja, tetapi lagi sakalijen 'awrang jang sudah meng`enal tahhkhikh:
ENDEAku jang tertua, kepada Ibu jang mulia dan anak-anaknja, jang aku kasihi dalam kebenaran, dan bukan hanja aku, melainkan djuga semua orang lain jang telah mengenal kebenaran,
TB_ITL_DRFDari penatua <4245> kepada Ibu <2959> yang terpilih <1588> dan <2532> anak-anaknya <5043> <846> yang benar-benar <225> aku <1473> kasihi <25>. Bukan <3756> aku <1473> saja <3441> yang mengasihi kamu, tetapi <235> juga <2532> semua orang <3956> yang telah mengenal <1097> kebenaran <225>,
AV#The elder <4245> unto the elect <1588> lady <2959> and <2532> her <846> children <5043>, whom <3739> I <1473> love <25> (5719) in <1722> the truth <225>; and <2532> not <3756> I <1473> only <3441>, but <235> also <2532> all <3956> they that have known <1097> (5761) the truth <225>;
BBE
MESSAGEMy dear congregation, I, your pastor, love you in very truth. And I'm not alone--everyone who knows the Truth
NKJVTHE ELDER, To the elect lady and her children, whom I love in truth, and not only I, but also all those who have known the truth,
PHILIPSTHIS letter comes from the Elder to a lady chosen by God and her children, held in the highest affection not only by me but by all who know the truth.
RWEBSTRThe elder to the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;
GWVFrom the church leader. To the chosen lady and her children, whom I love because we share the truth. I'm not the only one who loves you. Everyone who knows the truth also loves you.
NETFrom* the elder,* to an elect lady* and her children, whom I love in truth* (and not I alone, but also all those* who know the truth),
NET1:1 From1 the elder,2 to an elect lady3 and her children, whom I love in truth4 (and not I alone, but also all those5 who know the truth),
BHSSTR
LXXM
IGNTo <3588> {THE} presbuterov <4245> {ELDER} eklekth <1588> {TO [THE] ELECT} kuria <2959> {LADY} kai <2532> {AND} toiv <3588> teknoiv <5043> authv <846> {HER CHILDREN,} ouv <3739> {WHOM} egw <1473> {I} agapw <25> (5719) {LOVE} en <1722> {IN} alhyeia <225> {TRUTH,} kai <2532> {AND} ouk <3756> {NOT} egw <1473> {I} monov <3441> {ONLY,} alla <235> {BUT} kai <2532> {ALSO} pantev <3956> {ALL} oi <3588> {THOSE WHO} egnwkotev <1097> (5761) {HAVE KNOWN} thn <3588> {THE} alhyeian <225> {TRUTH,}
WHo <3588> {T-NSM} presbuterov <4245> {A-NSM} eklekth <1588> {A-DSF} kuria <2959> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} toiv <3588> {T-DPN} teknoiv <5043> {N-DPN} authv <846> {P-GSF} ouv <3739> {R-APM} egw <1473> {P-1NS} agapw <25> (5719) {V-PAI-1S-C} en <1722> {PREP} alhyeia <225> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} egw <1473> {P-1NS} monov <3441> {A-NSM} alla <235> {CONJ} kai <2532> {CONJ} pantev <3956> {A-NPM} oi <3588> {T-NPM} egnwkotev <1097> (5761) {V-RAP-NPM} thn <3588> {T-ASF} alhyeian <225> {N-ASF}
TRo <3588> {T-NSM} presbuterov <4245> {A-NSM} eklekth <1588> {A-DSF} kuria <2959> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} toiv <3588> {T-DPN} teknoiv <5043> {N-DPN} authv <846> {P-GSF} ouv <3739> {R-APM} egw <1473> {P-1NS} agapw <25> (5719) {V-PAI-1S-C} en <1722> {PREP} alhyeia <225> {N-DSF} kai <2532> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} egw <1473> {P-1NS} monov <3441> {A-NSM} alla <235> {CONJ} kai <2532> {CONJ} pantev <3956> {A-NPM} oi <3588> {T-NPM} egnwkotev <1097> (5761) {V-RAP-NPM} thn <3588> {T-ASF} alhyeian <225> {N-ASF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran