SABDAweb ©
Bible
Verse
1 Apr 2020 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 John 1:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJika kita mengaku dosa kita, maka Ia adalah setia dan adil, sehingga Ia akan mengampuni segala dosa kita dan menyucikan kita dari segala kejahatan.
BISTetapi kalau kita mengakui dosa-dosa kita kepada Allah, Ia akan menepati janji-Nya dan melakukan apa yang adil. Ia akan mengampuni dosa-dosa kita dan membersihkan kita dari segala perbuatan kita yang salah.
FAYHTetapi, bila kita mengakui dosa kita kepada-Nya, Ia pasti mengampuni dan menyucikan kita dari dosa-dosa itu. Allah patut melakukan hal itu untuk kita, karena Kristus telah mati untuk menyucikan kita dari dosa.
DRFT_WBTCJika kita mengakui dosa kita, Allah akan mengampuni dosa kita. Kita dapat percaya bahwa Allah melakukan itu. Allah melakukan yang benar. Allah menyucikan kita dari semua perbuatan kita yang salah.
TLJikalau kita mengaku segala dosa kita, maka Allah itu setia dan adil, sehingga Ia mengampuni segala dosa kita, dan menyucikan kita daripada segala kejahatan.
KSIJikalau kita mengakui dosa-dosa kita, maka Allah, yang dapat dipercaya dan benar itu, akan mengampuni dosa-dosa kita serta menyucikan kita dari semua kejahatan.
DRFT_SBJikalau kita mengaku dosa-dosa kita, maka Allah itu kepercayaan dan benar, sehingga diampuninya kelak dosa-dosa kita, dan menyucikan kita dari pada sekalian kejahatan.
BABAJikalau kita mngaku dosa-dosa kita, dia ada stiawan dan bnar mau ampunkan kita punya dosa, dan suchikan kita deri smoa kjahatan.
KL1863{Maz 32:5; Ams 28:13} Kaloe kita-orang mengakoe dosa kita, maka Toehan satiawan dan adil. Dia nanti mengampoeni segala dosa kita, dan menjoetjiken kita dari segala salah.
KL1870Kalau kita mengakoe dosa kita, maka satiawan dan adillah Toehan, Ijapon akan mengampoeni dosa kita dan menjoetjikan kita daripada segala salah.
DRFT_LDKDJikalaw kamij meng`akaw dawsa 2 kamij, 'ija 'ada 'amin dan xadil, sopaja 'ija meng`amponij pada kamij segala dawsa, dan menjutjikan kamij deri pada sakalijen persalahan.
ENDEDjikalau kita mengakui dosa-dosa kita, maka Ia jang setia dan adil, akan mengampuni dosa-dosa kita dan menjutjikan kita dari segala kedjahatan.
TB_ITL_DRFJika <1437> kita mengaku <3670> dosa <266> kita <2257>, maka Ia adalah <1510> setia <4103> dan <2532> adil <1342>, sehingga <2443> Ia akan mengampuni <863> segala dosa <266> kita <2254> dan <2532> menyucikan <2511> kita <2248> dari <575> segala <3956> kejahatan <93>.
TL_ITL_DRFJikalau <1437> kita mengaku <3670> segala dosa <266> kita <2257>, maka Allah itu setia <4103> dan <2532> adil <1342>, sehingga <2443> Ia mengampuni <863> segala dosa <266> kita <2254>, dan <2532> menyucikan <2511> kita <2248> daripada <575> segala <3956> kejahatan <93>.
AV#If <1437> we confess <3670> (5725) our <2257> sins <266>, he is <2076> (5748) faithful <4103> and <2532> just <1342> to <2443> forgive <863> (5632) us <2254> [our] sins <266>, and <2532> to cleanse <2511> (5661) us <2248> from <575> all <3956> unrighteousness <93>.
BBEIf we say openly that we have done wrong, he is upright and true to his word, giving us forgiveness of sins and making us clean from all evil.
MESSAGEOn the other hand, if we admit our sins--make a clean breast of them--he won't let us down; he'll be true to himself. He'll forgive our sins and purge us of all wrongdoing.
NKJVIf we confess our sins, He is faithful and just to forgive us [our] sins and to cleanse us from all unrighteousness.
PHILIPSBut if we freely admit that we have sinned, we find him reliable and justhe forgives our sins and makes us thoroughly clean from all that is evil.
RWEBSTRIf we confess our sins, he is faithful and just to forgive us [our] sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
GWVGod is faithful and reliable. If we confess our sins, he forgives them and cleanses us from everything we've done wrong.
NETBut if we confess our sins, he is faithful and righteous,* forgiving* us our sins and cleansing* us from all unrighteousness.
NET1:9 But if we confess our sins, he is faithful and righteous,22 forgiving23 us our sins and cleansing24 us from all unrighteousness.
BHSSTR
LXXM
IGNTean <1437> {IF} omologwmen <3670> (5725) {WE SHOULD CONFESS} tav <3588> amartiav <266> hmwn <2257> {OUR SINS,} pistov <4103> {FAITHFUL} estin <2076> (5748) {HE IS} kai <2532> {AND} dikaiov <1342> {RIGHTEOUS,} ina <2443> {THAT} afh <863> (5632) {HE MAY FORGIVE} hmin <2254> {US} tav <3588> {THE} amartiav <266> {SINS,} kai <2532> {AND} kayarish <2511> (5661) {MAY CLEANSE} hmav <2248> {US} apo <575> {FROM} pashv <3956> {ALL} adikiav <93> {UNRIGHTEOUSNESS.}
WHean <1437> {COND} omologwmen <3670> (5725) {V-PAS-1P} tav <3588> {T-APF} amartiav <266> {N-APF} hmwn <2257> {P-1GP} pistov <4103> {A-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kai <2532> {CONJ} dikaiov <1342> {A-NSM} ina <2443> {CONJ} afh <863> (5632) {V-2AAS-3S} hmin <2254> {P-1DP} tav <3588> {T-APF} amartiav <266> {N-APF} kai <2532> {CONJ} kayarish <2511> (5661) {V-AAS-3S} hmav <2248> {P-1AP} apo <575> {PREP} pashv <3956> {A-GSF} adikiav <93> {N-GSF}
TRean <1437> {COND} omologwmen <3670> (5725) {V-PAS-1P} tav <3588> {T-APF} amartiav <266> {N-APF} hmwn <2257> {P-1GP} pistov <4103> {A-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kai <2532> {CONJ} dikaiov <1342> {A-NSM} ina <2443> {CONJ} afh <863> (5632) {V-2AAS-3S} hmin <2254> {P-1DP} tav <3588> {T-APF} amartiav <266> {N-APF} kai <2532> {CONJ} kayarish <2511> (5661) {V-AAS-3S} hmav <2248> {P-1AP} apo <575> {PREP} pashv <3956> {A-GSF} adikiav <93> {N-GSF}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA